역주 번역소학 권6·7·8·9·10

  • 역주 번역소학 권6·7·8·9·10
  • 번역소학 제9권
  • 외편(外篇)○제6편 선행(善行)○실명륜(實明倫)
  • 조열지(晁說之)
메뉴닫기 메뉴열기

조열지(晁說之)


○近근世세故고家가ㅣ 惟유晁됴氏시옷 因인以이道도야 申신戒계子弟뎨호 皆有유法법度도야 群군居거相샹呼호애 外외姓셩尊존長댱을란 必필曰왈某모姓셩弟뎨幾긔叔슉若약兄형이라며 諸졔姑고尊존姑고之지夫부란 必필曰왈某모姓셩姑고夫부某모姓셩尊존姑고夫부ㅣ라고 未미嘗샹敢감呼호字也야며 其기言

번역소학 권9:80ㄴ

언父부黨당交교游유애 必필曰왈某모姓셩幾긔丈댱이라고 亦역未미嘗샹敢감呼호字也야니 當당時시故고家가舊구族족이 皆不블能릉若약是시더라
Ⓒ 구결 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

요 오란 가문이 오직 晁됴氏시以이道도ㅣ란 소노로 인야 다시곰 뎨 경계야다 법되 잇게 홈으로 모다 살며 서르 블로매 外외姓셩 얼운으란 반드시 닐오 아모 셩 현잿 아자비며 주001)
현잿 아자비며:
몇째 아재비며.
형이라 고 현잿 아자비며 아이며 넛할 주002)
아이며 넛할:
고모며 대고모의.

번역소학 권9:81ㄱ

진으란 반드시 닐오 아모 셩 아의 남진이며 아모 셩 할 남진이라 야 잠도  브를 적이 업스며 아븨 무레 사괴여 노 사을 주003)
아븨 무레 사괴여 노 사을:
아비의 무리에서 노는 사을.
니를 저긔 반드시 닐오 아모 셩 현잿 얼운이라 고 일즛 잠도  브르디 아니더니 그 시절 오란 가문히 다 이리 몯 더라
Ⓒ 언해 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

요즘 오랜 집안 중에 오직 조(晁)씨 집안만이 이도(以道) 주004)
이도(以道):
송대의 경학자 조열지(晁說之: 1059~1129)의 자이다. 조이도는 사마광(司馬光: 1019~1086)의 사람됨을 사모하여 사마광의 호 ‘우수(迂叟)’를 따라 ‘경우(景迂)’라고 자호하였고, 이 때문에 경우선생(景迂先生)이라 불렸다. 저서로는 주자의 《주역본의(周易本意)》의 저본이 되는 《고주역(古周易)》 8권이 있다.
가 자제들에 대한 거듭된 훈계를 함으로써 모두들 법도(法度)가 있었다. 여러 집이 모여 살면서 서로 부를 때 외가 쪽의 어른이면 반드시 무슨 성(姓) 몇째 아저씨, 또는 몇째 형이라고 불렀으며, 모든 고모(姑母)나 대고모의 남편에게는 반드시 ‘무슨 성 고모부(姑母夫), 또는 무슨 성 대고모부’라고 부르지 함부로 자(字)를 부르지 않았다. 그리고 그들이 아버지의 친구에 대해서도 반드시 무슨 성 몇째 어른이라고 하여 함부로 자를 부르는 경우가 없었다. 당시에 오랜 전통을 가진 집안에서도 모두 이 같이 못했다.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2011년 3월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
현잿 아자비며:몇째 아재비며.
주002)
아이며 넛할:고모며 대고모의.
주003)
아븨 무레 사괴여 노 사을:아비의 무리에서 노는 사을.
주004)
이도(以道):송대의 경학자 조열지(晁說之: 1059~1129)의 자이다. 조이도는 사마광(司馬光: 1019~1086)의 사람됨을 사모하여 사마광의 호 ‘우수(迂叟)’를 따라 ‘경우(景迂)’라고 자호하였고, 이 때문에 경우선생(景迂先生)이라 불렸다. 저서로는 주자의 《주역본의(周易本意)》의 저본이 되는 《고주역(古周易)》 8권이 있다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기