역주 번역소학 권6·7·8·9·10

  • 역주 번역소학 권6·7·8·9·10
  • 번역소학 제9권
  • 외편(外篇)○제6편 선행(善行)○실입교(實立敎)
  • 정호(程顥) 2
메뉴닫기 메뉴열기

정호(程顥) 2


病병世셰之지學者쟈ㅣ 捨샤近근而趨추遠원며 處쳐下하而闚규高고ㅣ라 所소以이輕경自大대而卒졸無무得득也야ㅣ러시다
Ⓒ 구결 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

시졀의 學者쟈 갓가온 일란 리고 먼 일에 헤니며 주001)
헤니며:
헤매고 다니며. 기본형은 ‘헤니다’인데 설명형 어미 ‘-며’와 통합된 형임.
가온  이셔 놉픈  엿보모로

번역소학 권9:19ㄴ

야 가야이 제 몸을 쿠라 야 주002)
쿠라 야:
크다 하여.
내죵애 어든 거슨 업슨 주를 병도이 너기시더라
Ⓒ 언해 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

어지러운 세상의 학자들이 삶과 가까운 일은 버려두고 멀리 있는 것을 찾아다니며, 낮은 데 있으면서 높은 곳을 엿보므로 제 몸을 가볍게 낮은 곳에 있으면서도 높은 것을 엿보는 경향이 있다. 자신을 쉽게 크게 보므로 마침내 얻는 것이 없음을 병으로 여기셨다.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2011년 3월 20일

右 實立敎ᅵ라
Ⓒ 구결 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

이 우 츌 일 셔유믈 염글우니라
Ⓒ 언해 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

이상의 것은 가르침 세움을 여물게 함이라.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2011년 3월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
헤니며:헤매고 다니며. 기본형은 ‘헤니다’인데 설명형 어미 ‘-며’와 통합된 형임.
주002)
쿠라 야:크다 하여.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기