역주 번역소학 권6·7·8·9·10

  • 역주 번역소학 권6·7·8·9·10
  • 번역소학 제6권
  • 외편(外篇)○가언(嘉言)○광입교(廣立敎)
  • 소옹(邵雍) 1
메뉴닫기 메뉴열기

소옹(邵雍) 1


◯康節졀邵쇼先션生이 戒계子孫손 曰

번역소학 권6:28ㄴ

왈 上品품之지人은 不블敎교而善션고 中品품之지人은 敎교而後후善션고 下하品품之지人은 敎교亦역不블善션니 不블敎교而善션이 非비聖而何하ㅣ며 敎교亦역不블善션이 非비愚우而何하ㅣ리오
Ⓒ 구결 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

康節졀 邵쇼先션生 주001)
소강절(邵康節):
강절소는 중국 송나라 시기의 성리학자 소옹(邵雍, 1011~1077)을 이름. 자는 요부(堯夫)이고 시호는 강절(康節)이며, 안락선생(安樂先生)이라 부른다. 도가사상에 영향을 받고 유교의 역철학(易哲學)을 발전시켰다. 명심보감에 그의 어록이 상당 부분 실려 전한다.
이 子孫손 警戒계야 로 上品품엣 사 치디 아니야도 어딜오 中品품엣 사 

번역소학 권6:29ㄱ

친 後후에 어딜오 下하品품엣 사 쳐도 어디디 몯니 아니 쳐도 어디닌 聖현人 아녀 엇더니며 친 後후에 어디닌 賢현人 아녀 엇더니며 쳐도 어디디 몯닌 어린 것 주002)
어린 것:
어리석은 사람. ‘어리다’는 뒤로 오면서 나이가 적고 힘이 약한 뜻으로 의미가 바뀌었다(의미 전성).
아녀 엇더니리오
Ⓒ 언해 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

소강절 선생이 자손을 경계하여 이르기를, 가장 높은 품격의 사람은 가르치지 않아도 어질고, 그 다음 품격의 사람은 가르친 뒤에 어질고, 가장 낮은 품격의 사람은 가르쳐도 어질지 않다. 아니 가르쳐도 어진 이는 성인이 아니라면어떠하겠고, 가르친 뒤에 어진 이는 현인이 아니라면어떠하겠으며, 가르쳐도 어질지 못한 사람은 어리석은 사람이 아니라면 어떠하겠는가.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2011년 3월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
소강절(邵康節):강절소는 중국 송나라 시기의 성리학자 소옹(邵雍, 1011~1077)을 이름. 자는 요부(堯夫)이고 시호는 강절(康節)이며, 안락선생(安樂先生)이라 부른다. 도가사상에 영향을 받고 유교의 역철학(易哲學)을 발전시켰다. 명심보감에 그의 어록이 상당 부분 실려 전한다.
주002)
어린 것:어리석은 사람. ‘어리다’는 뒤로 오면서 나이가 적고 힘이 약한 뜻으로 의미가 바뀌었다(의미 전성).
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기