역주 번역소학 권6·7·8·9·10

  • 역주 번역소학 권6·7·8·9·10
  • 번역소학 제9권
  • 외편(外篇)○제6편 선행(善行)○실입교(實立敎)
  • 정이(程頤) 1
메뉴닫기 메뉴열기

정이(程頤) 1


번역소학 권9:16ㄱ

伊이川쳔先션生이 看간詳샹學制졔하시니 大대槪개는 以이爲위學校교는 禮례義의相샹先션之지地디어늘 而月월使之지爭쟁이 殊슈非비敎굥養양之지道도ㅣ니 請쳥改試시爲위課과야 有유所소未미至지則즉學官관이 召소而敎교之지고 更不블考고定뎡高고下하ㅣ니라
Ⓒ 구결 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

伊이川쳔先션生이 大(太)대(태)學館관 졔도를 보와 셰 시니 大대槪개 學校교

번역소학 권9:16ㄴ

ㅣ란 거 禮례義의로 서르 몬져  히어 마다 글 지 토게 호미 모(못) 쳐내 길히 아니니 주001)
모(못) 쳐 내 길히 아니니:
자못 가르쳐 내는 길이 아니니.
쳥컨 기란 말오 일과만 여 몯 미츤 배 잇거든 관ㅅ원이 블러 치고 다시 노프며 가오믈 주002)
노프며 가오믈:
높고 낮음을.
골와 막키디 마롤 디니라
Ⓒ 언해 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

이천 선생은 태학관 제도를 자세히 살펴보았다. 대개 학교란 것은 예의로 서로가 먼저 할 곳이다. 달마다 글을 지어 다투게 함이 자못 가르쳐 내는 길이 아니다. 청하건대 가리기란 말고 과제만으로 하고 못 미치는 바가 있거든 학관이 불러 가르치고 다시 높고 낮음을 똑 같이 정해서는 아니 된다.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2011년 3월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
모(못) 쳐 내 길히 아니니:자못 가르쳐 내는 길이 아니니.
주002)
노프며 가오믈:높고 낮음을.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기