역주 번역소학 권6·7·8·9·10

  • 역주 번역소학 권6·7·8·9·10
  • 번역소학 제8권
  • 외편(外篇)○제5편 가언(嘉言)○광경신(廣敬身)
  • 장횡거(張橫渠) 2
메뉴닫기 메뉴열기

장횡거(張橫渠) 2


○六륙經경을 須슈循슌環환理리會회면 儘신(진)無무窮궁리니 待自家가ㅣ 長댱得득一일格격則즉又우見견得득이 別별리라
Ⓒ 구결 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

六륙經경을 모로매 골회 도 시 주001)
골회 도시:
고리가 돌듯이.
다시곰 궁구여 알면 진실로 마시  업스리니 주002)
 업스리니:
끝이 없으리니. 경음화에 따라서 ‘〉끝’으로 소리가 달라졌다.
홀 사미 제  층을 길우매 주003)
길우매:
키우면(인격을). 기본형은 ‘길우다’인데 구속형 어미 ‘-매’와 통합된 형임.
니르면  본 거시 각별리라
Ⓒ 언해 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

육경은 반드시 한 책에만 집착하지 말고 돌아가며 계속 읽어 이해하도록 해야 한다. 그렇게 하면 그 뜻이 참으로 그지없다. 자신의 학문이 한 단계 올라가면 또 깨달음이 특별할 것이다.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2011년 3월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
골회 도시:고리가 돌듯이.
주002)
 업스리니:끝이 없으리니. 경음화에 따라서 ‘〉끝’으로 소리가 달라졌다.
주003)
길우매:키우면(인격을). 기본형은 ‘길우다’인데 구속형 어미 ‘-매’와 통합된 형임.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기