역주 번역소학 권6·7·8·9·10

  • 역주 번역소학 권6·7·8·9·10
  • 번역소학 제9권
  • 외편(外篇)○제6편 선행(善行)○실명륜(實明倫)
  • 등유(鄧攸) 2
메뉴닫기 메뉴열기

등유(鄧攸) 2


時시人이 義의而哀之지야 爲위之지語어曰왈 天텬道도ㅣ 無무知디야 使鄧등伯道도로 無무兒ㅣ로다 弟뎌子綏유ㅣ 服곡[복]攸

번역소학 권9:72ㄱ

유喪샹三삼年년니라
Ⓒ 구결 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

그 시절 사이 어디리 너겨 슬허 닐오 天텬道도ㅣ 무디야 주001)
무디야:
알지 못해. 구개음화에 따라서 ‘무디〉무지’로 소리가 달라졌음.
鄧등伯道도로 식이 업게 도다 더라 아 아 綏유鄧등攸유의 거상을 삼 년을 니브니라
Ⓒ 언해 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

당시 사람들은 등유의 일을 어질게 여기고 슬퍼하며 말했다. 하늘이 알지 못해 등백도(鄧伯道)에게 자식을 없게 하였다. 아우의 아들 등유의 초상에 삼년 동안 상복을 입었다.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2011년 3월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
무디야:알지 못해. 구개음화에 따라서 ‘무디〉무지’로 소리가 달라졌음.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기