역주 번역소학 권6·7·8·9·10

  • 역주 번역소학 권6·7·8·9·10
  • 번역소학 제9권
  • 외편(外篇)○제6편 선행(善行)○실명륜(實明倫)
  • 최관(崔琯)
메뉴닫기 메뉴열기

최관(崔琯)


一일日일에 疾질病병이라 長댱幼유ㅣ 咸함萃어늘 宣션言언호 無무以이報보新시婦부恩은이로

번역소학 권9:30ㄱ

소니 願원新신婦부 有유子有유孫손이 皆得득如여新신婦부의 孝효敬경則즉崔최之지門문은 安안得득不블昌창大대乎호ㅣ리오
Ⓒ 구결 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

 나래 병이 장 되여 주001)
병이 장되여:
병이 위독하여.
얼운과 아 다 모닷거늘 長댱孫손夫부人이 닐우 이 며느릐 은혜를 갑디 몯 리로소니 원건 이 며느릐 식이며 손히 다 이 며느릐 효도며 공경홈 면 최시 가문은 엇디 번셩야 크기 도디 주002)
크기도디:
크게 되지. ‘도디’의 기본형은 ‘외다’인데 부사형 어미 ‘-디’가 통합된 형임.
아니리오
Ⓒ 언해 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

어느 날 장손 부인이 병이 위독하여 어른과 아이들이 모두 모여들었다. 장손부인이 말하였다. 이 며느리의 은혜를 갚지 못 하겠구나. 원하기는, 며느리의 자식과 손자들이 모두 며느리처럼 효도하고 공경했으면 최씨의 집안이 어찌 번영하고 크게 되지 않겠는가.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2011년 3월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
병이 장되여:병이 위독하여.
주002)
크기도디:크게 되지. ‘도디’의 기본형은 ‘외다’인데 부사형 어미 ‘-디’가 통합된 형임.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기