역주 번역소학 권6·7·8·9·10

  • 역주 번역소학 권6·7·8·9·10
  • 번역소학 제7권
  • 외편(外篇)○제5편 가언(嘉言)○광명륜(廣明倫)
  • 혼인(婚姻) 18-유개(柳開)
메뉴닫기 메뉴열기

혼인(婚姻) 18-유개(柳開)


번역소학 권7:40ㄴ

○柳류開仲듕塗도ㅣ 曰왈 皇황고ㅣ 治티家가샤 孝효且챠嚴엄이러시니 旦됴望애 弟뎨婦부等등이 拜堂당下하畢필고 卽즉上手슈低뎌면야 聽텽我아皇황考고訓훈誡계더니 曰왈 人家가兄형弟뎨無무不블義의者쟈ㅣ언마 盡진因인娶婦부入입門문야 異이姓셩이 相샹娶야 爭長競경短단야 漸졈漬지日일聞문야 偏편愛私藏장야 以이致티背패戾려야 分분門문割할戶호야 患환若賊젹

번역소학 권7:41ㄱ

讎슈니 皆汝여婦부人 所소作작이니라 男남子剛강腸댱者쟈幾긔人이 能능不블爲위婦부人言언의 所소惑혹고 吾오見견이 多다矣의니 若等등은 寧녕有유是시耶야ㅣ리오 야시든 退퇴則즉惴惴不블敢감出츌一일語어야 爲위不블孝효事니 開輩抵뎌此賴뢰之지야 得득全젼其기家가云운소라
Ⓒ 구결 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

柳류開 주001)
유개(柳開):
본명은 견유(肩愈)이고 자는 소선(紹先) 또는 소원(紹元)인데 후에 이름을 개(開), 자를 중도(仲塗)로 고쳤다. 호는 동교야부(東郊野夫), 보망선생(補亡先生)이라 하였다. 북송 개보(開宝) 6년(973)에 진사에 급제하여 감찰어사와 전중시어사를 지낸 하북 사람이다. 한유와 유종원의 계승자라고 자처하였다.
仲듕塗도 주002)
중도(仲塗):
유개(柳開)의 자(字).
ㅣ 닐오 아바님이 집 다리샤 효도롭고 엄엄히 주003)
엄엄히:
엄하게.
더시니 초

번역소학 권7:41ㄴ

보로매 뎨의 겨집히  아래셔 절호 고 손으란 들오 란 기 야 우리 아바님 치시 마 듣더니 니샤 사믜 뎨 어디디 아니니 업건마 다 겨집 어러 가무늬 드려  다 사미 서르 모다셔 올니 외니 야 서르 토와 할와티 마리 주004)
할와티 마리:
헐어내리는 말이. 기본형은 ‘할와티다’이고 관형형 어미와 통합된 형임.
날로 들여 각각 제 니 일편도이 며 각각 제 둣 거슬 아도이 야 거슯저 주005)
거슯저:
거슬리어. 기본형은 ‘거슯즈다’이고 부사형 어미와 통합된 형임.
화티 아니야 각각 가 더 주006)
가 더:
갈라 뜯어. 기본형은 ‘가다’이고 부사형 어미 ‘-어’가 통합된 형임.
나 아쳐려호믈 도

번역소학 권7:42ㄱ

과 원슈티 너기니 다 너희 부 소작이라 남지니  구드니 몃 사미 겨지븨 마 혹디 아니료. 내 본 이리 만니 너희 엇디 이러슨 이리 이시료 야시든 믈러 저허 감히  마 내여 브(블)효앳 이를 아니니 우리 이제 니르히(리) 힘 니버 지블 보젼엿노소라
Ⓒ 언해 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

유개 중도가 말하였다. 아버님이 집을 다스리시되 효도롭고 엄하게 하셨다. 초하루 보름에 아들의 부인들이 청아래서 절을 받고 손은 들고 낯은 나직하게 하여 우리 아버님 가르치시는 말을 들었다. 이르시되, 사람의 형제가 어질지 않은 사람이 없지만 다 아내와 결혼하여 가문에 들여 성이 다른 사람이 서로 모여서 옳으니 그르니 하여 서로 다투어 허는 말이 날로 들려 각각 제 사랑하는 이에게 치우치게 한다. 각각 제 둔 것을 모르게 하여 거슬리어 서로 함께 잘 지내지를 못하여 각각 갈라 뜯어 싫어함을 도적이나 원수 같이 여기게 된다. 이는 다 너희 부인들의 탓이다. 남자 마음이 굳은 이 몇 사람이 아내의 말에 혹하지 않으리오. 내가 본 일이 많으니 너희는 어찌 이런 일이 있겠는가. 물러나 두려워 감히 한 마디 말을 내여 불효의 일을 아니하니 우리 이제 오래도록 힘입어 집안을 보전하였다.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2011년 3월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
유개(柳開):본명은 견유(肩愈)이고 자는 소선(紹先) 또는 소원(紹元)인데 후에 이름을 개(開), 자를 중도(仲塗)로 고쳤다. 호는 동교야부(東郊野夫), 보망선생(補亡先生)이라 하였다. 북송 개보(開宝) 6년(973)에 진사에 급제하여 감찰어사와 전중시어사를 지낸 하북 사람이다. 한유와 유종원의 계승자라고 자처하였다.
주002)
중도(仲塗):유개(柳開)의 자(字).
주003)
엄엄히:엄하게.
주004)
할와티 마리:헐어내리는 말이. 기본형은 ‘할와티다’이고 관형형 어미와 통합된 형임.
주005)
거슯저:거슬리어. 기본형은 ‘거슯즈다’이고 부사형 어미와 통합된 형임.
주006)
가 더:갈라 뜯어. 기본형은 ‘가다’이고 부사형 어미 ‘-어’가 통합된 형임.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기