역주 번역소학 권6·7·8·9·10

  • 역주 번역소학 권6·7·8·9·10
  • 번역소학 제9권
  • 외편(外篇)○제6편 선행(善行)○실입교(實立敎)
  • 여희철(呂希哲) 1
메뉴닫기 메뉴열기

여희철(呂希哲) 1


呂려滎영公공의 名명 希희哲텰이오 字는 原원名명이니 申신國국正졍獻헌公공之지長댱子ㅣ라 正졍獻현公공이 居거家가샤 簡간重듕寡과黙믁야 不블以이事物물로 經경心심더니 而申신國국夫부人인이 性셩嚴엄有유法법道도

번역소학 권9:1ㄴ

야 雖슈甚심愛公공나 然연이나 敎교  公공事事 循슌蹈도規규矩구더시다
Ⓒ 구결 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

呂려滎영公공의 일홈 希희哲텰이오 字 原원明명이니 申신國국正졍獻헌公공의  아들이라 正졍獻헌公공이 집의셔 사샤 간략며 디(딘)듕며 주001)
간략며 딘듕며:
검소하고 신중하며. 구개음화와 단모음화를 따라서 ‘딘듕〉진즁〉진중’으로 소리가 단일화 되었다.
잡일 아니며 잡말 아니야 샹해 셰간 일로 주002)
셰간일로:
세상의 일로.
애 혜아리디 아니더니 주003)
애 혜아리디 아니더니:
마음을 쓰지 않더니. 모음이화와 자음 탈락으로 ‘〉〉마음’과 같이 소리가 달라졌다.
申신國국夫부人인이 셩이 엄졍고 법다와 비록 심히 呂려滎영公공을 랑

번역소학 권9:2ㄱ

야도 샹해 치샤 일일마다 법다이 주004)
법다이:
법대로.
게 시더라
Ⓒ 언해 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

여형공의 이름은 희철이고 자는 원명이다. 신국 정헌공의 맏아들이다. 정헌공이 집에서 살되 간략하고 진중하고 잡스런 일을 하지 아니하였다. 언제나 세상의 일로 마음을 어지럽게 안 하며 신국 부인의 성정이 엄하고 반듯하여 본이 될 만하였다. 비록 여형공을 많이 사랑하여도 늘 가르치기를, 모든 일을 예법에 맞게 하도록 하시더라.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2011년 3월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
간략며 딘듕며:검소하고 신중하며. 구개음화와 단모음화를 따라서 ‘딘듕〉진즁〉진중’으로 소리가 단일화 되었다.
주002)
셰간일로:세상의 일로.
주003)
애 혜아리디 아니더니:마음을 쓰지 않더니. 모음이화와 자음 탈락으로 ‘〉〉마음’과 같이 소리가 달라졌다.
주004)
법다이:법대로.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기