역주 번역소학 권6·7·8·9·10

  • 역주 번역소학 권6·7·8·9·10
  • 번역소학 제7권
  • 외편(外篇)○제5편 가언(嘉言)○광명륜(廣明倫)
  • 상례(喪禮) 3
메뉴닫기 메뉴열기

상례(喪禮) 3


中月월而禫담고 禫담而飮음醴려[례]酒쥬ㅣ니 始시飮음酒쥬者쟈ㅣ 先션飮음 醴려酒쥬고 始시食식肉者쟈ㅣ 先션食식 乾간肉이니 古

번역소학 권7:11ㄴ

고人이 居거喪야 無무敢감公然연食식肉飮음酒쥬者쟈니라
Ⓒ 구결 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

대 후에   디나거든 禫담祭졔 주001)
담제(禫祭):
대상(大祥)을 치른 다음 달 하순의 정일(丁日)이나 해일(亥日)에 지내는 제사. 초상(初喪)으로부터 27개월 만에 지내나, 아버지가 생존한 모상(母喪)이나 처상(妻喪)일 때에는 초상으로부터 15개월 만에 지냄.
고 수를 먹니 주002)
수를 먹니:
단술을 먹나니. ‘술’에 목적격 조사 ‘-을’에 연음이 되면서 나는 소리를 적은 것임.
처 술 머글 제 몬져 수 먹고 처 고기 머글 제 몬져  고기 머굴디니 녯 사미 거애 편안히 고기와 술와 머그리 업더니라
Ⓒ 언해 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

대상 뒤에 한 달 지나거든 담제하고 단술을 먹는데, 처음 술 마실 제 먼저 단술을 마시고 처음 고기 먹을 제 먼저 마른 고기를 먹을 것이니 옛 사람들의 상을 치름에 편안하게 고기와 술을 마시는 이가 없었다.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2011년 3월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
담제(禫祭):대상(大祥)을 치른 다음 달 하순의 정일(丁日)이나 해일(亥日)에 지내는 제사. 초상(初喪)으로부터 27개월 만에 지내나, 아버지가 생존한 모상(母喪)이나 처상(妻喪)일 때에는 초상으로부터 15개월 만에 지냄.
주002)
수를 먹니:단술을 먹나니. ‘술’에 목적격 조사 ‘-을’에 연음이 되면서 나는 소리를 적은 것임.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기