역주 번역소학 권6·7·8·9·10

  • 역주 번역소학 권6·7·8·9·10
  • 번역소학 제8권
  • 외편(外篇)○제5편 가언(嘉言)○광경신(廣敬身)
  • 정호(程顥) 2
메뉴닫기 메뉴열기

정호(程顥) 2


明명道도先션生이 曰왈 道도之지不블明명은 異이端단이 害해之지也야ㅣ라 昔셕之지害해 近근而易이知디러니 今금之지害해 深심而難난辨변이로다 昔셕之지惑혹人也야 乘승其기迷미暗암이러니 今금之지入입人也야 因인其기高고明명이로다
Ⓒ 구결 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

明명道도先션生이 니샤 道도의 디

번역소학 권8:41ㄱ

아니호믄 다 귿텟 주001)
다 귿텟:
(도와) 다른 극단적인.
사오나온 道ㅣ 해니 녯 해 갓가와 쉬 알리러니 주002)
쉬 알리러니:
쉽게 알 수 있으나.
이젯 해 기피 요미 주003)
기피 요미:
깊이 가려냄이. ‘요미’의 기본형은 ‘다’인데 의도법 선어말 어미 ‘-요-’와 명사형 어미, 주격조사 ‘-이’가 통합된 형임.
어렵도다 녯 사 혹게 호 미련고 아득아득 사믈 주004)
아득아득 사믈:
미련한 사람을.
인야 더니 이젯 사믜게 드로 놉고  사 인야셔 놋다 주005)
인야셔 놋다:
말미암아 현혹한다.
Ⓒ 언해 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

명도 선생이 말하였다. 도가 밝지 못함은 이단(異端)이 방해하기 때문이다. 옛날에 방해하던 양주(楊朱)묵적(墨翟) 같은 이단의 해악은 이론이 깊지 않아 알기가 쉬웠다. 오늘날의 이단은 심오해서 옳고 그름을 분별하기 어렵다. 그리고 옛날에는 당시 사람들의 우매함을 이용해 현혹했지만, 오늘날에는 사람들의 높고 밝음을 이용해서 현혹한다.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2011년 3월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
다 귿텟:(도와) 다른 극단적인.
주002)
쉬 알리러니:쉽게 알 수 있으나.
주003)
기피 요미:깊이 가려냄이. ‘요미’의 기본형은 ‘다’인데 의도법 선어말 어미 ‘-요-’와 명사형 어미, 주격조사 ‘-이’가 통합된 형임.
주004)
아득아득 사믈:미련한 사람을.
주005)
인야셔 놋다:말미암아 현혹한다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기