역주 번역소학 권6·7·8·9·10

  • 역주 번역소학 권6·7·8·9·10
  • 번역소학 제7권
  • 외편(外篇)○제5편 가언(嘉言)○광명륜(廣明倫)
  • 벼슬하는 사람의 경계 1
메뉴닫기 메뉴열기

벼슬하는 사람의 경계 1


○當官관者쟈ㅣ 凡범異이色人을 皆不블宜의與여之지相接졉이니 巫무祝츅尼니

번역소학 권7:27ㄴ

媼오(온)之지類류를 尤우宜의踈소絶졀이니 要요以이淸心심省事로 爲위本본이니라
Ⓒ 구결 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

벼슬옛 사미 주001)
벼슬옛 사미:
벼슬하는 사람이. ‘벼슬옛’의 ‘-옛-’은 역어체의 한 표현으로 보인다.
빗다른 사르믈 다 서르 졉호미 맛티 아니니 무과 화이와 과 이 할미 주002)
이 할미:
사이하는 할미. 매파(媒婆). 매온(媒媼).
니 더욱 소히 야 주003)
더욱 소히 야:
더욱 멀리 하여. ‘소히’는 ‘소원(疏遠)하다’에서 비롯한 전성부사임.
브티디 아니호미 맛니 믈 조케 며 쇽졀업슨 이를 젹게 호모로 읏드믈 사 거시니라
Ⓒ 언해 | 찬집청 / 1518년(중종 13) 월 일

벼슬하는 사람이 색이 다른 이를 대접함이 마땅하지 않다. 남녀 무당과 중과 사이하는 매파 같은 이를 더욱 멀리 함이 마땅하다. 마음을 깨끗이 하며 속절없는 일을 줄임으로써 으뜸을 삼을 것이다.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2011년 3월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
벼슬옛 사미:벼슬하는 사람이. ‘벼슬옛’의 ‘-옛-’은 역어체의 한 표현으로 보인다.
주002)
이 할미:사이하는 할미. 매파(媒婆). 매온(媒媼).
주003)
더욱 소히 야:더욱 멀리 하여. ‘소히’는 ‘소원(疏遠)하다’에서 비롯한 전성부사임.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기