역주 선종영가집언해 상

  • 역주 선종영가집언해
  • 선종영가집 권상
  • 제4 사마타송(奢摩他頌)
  • 제4 사마타송 047
메뉴닫기 메뉴열기

제4 사마타송 047


선종영가집언해 상권:78ㄴ

見中에 三應須識이니
Ⓒ 구결 | 세조 / 1464년(세조 10) 월 일

見中에 세흘 모로매 아로리니 주001)
아로리니:
알아야 할 것이니. 알-[識]+오+리+니.
Ⓒ 언해 | 신미 등 / 1464년(세조 10) 월 일

견(見) 중에 셋을 모름지기 알아야 할 것이니,
Ⓒ 역자 | 장영길 / 2000년 9월 일

[說誼]所言見者 增計長比야 自謂로 爲義니라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1464년(세조 10) 월 일

니샨 見은 혜믈 주002)
혜믈:
헤아림을. 혜-+ㅁ(명사화접미사)+을. 명사화접미사 앞에는 선어말어미 ‘-오/우/아-’ 등이 개입되지 않음.
더으며 외요 주003)
외요:
그름을. 그릇됨을. 외-[非]+요/오+ㅁ+. ‘오→요’는 ㅣ모음순행동화.
길어 주004)
길어:
길러. 자라게 하여. 기르-+어. ‘기르-’는 ‘길-[長]+으(사동접미사)’.
너교로 주005)
너교로:
여김으로써. 말함으로써. 너기-[謂]+오+ㅁ+로. ‘-로’는 수단이나 도구를 나타내는 부사격조사.
義 사니라
Ⓒ 언해 | 신미 등 / 1464년(세조 10) 월 일

이르신바 견(見)은 ‘헤아림을 더하며 그릇됨을 자라게 하여 스스로가 〈그러하다고〉 여김’으로써 〈그〉 뜻을(으로) 삼았다.
Ⓒ 역자 | 장영길 / 2000년 9월 일

원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
아로리니:알아야 할 것이니. 알-[識]+오+리+니.
주002)
혜믈:헤아림을. 혜-+ㅁ(명사화접미사)+을. 명사화접미사 앞에는 선어말어미 ‘-오/우/아-’ 등이 개입되지 않음.
주003)
외요:그름을. 그릇됨을. 외-[非]+요/오+ㅁ+. ‘오→요’는 ㅣ모음순행동화.
주004)
길어:길러. 자라게 하여. 기르-+어. ‘기르-’는 ‘길-[長]+으(사동접미사)’.
주005)
너교로:여김으로써. 말함으로써. 너기-[謂]+오+ㅁ+로. ‘-로’는 수단이나 도구를 나타내는 부사격조사.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기