深自思惟호 行住坐臥四威儀中에 撿攝三愆야 無令漏失이니
Ⓒ 구결 | 세조 / 1464년(세조 10) 월 일
기피
내 주001) 내: 내가. 주격은 ‘·내’(거성), 관형격은 ‘내’(평성)로 실현됨.
호 行住坐臥 네
威儀 주002) 위의(威儀): 위엄 있는 의용. 엄숙한 몸차림. 예법에 맞는 몸가짐. 계율의 다른 말로도 쓰임.
中에 세 허므를 펴 자바
야 주003) 야: (물 등이) 새어. -[漏]+야/아.
일케
마롤띠니 주004) 마롤띠니: 말 것이니. 말-[勿]+오+ㄹㆆ++ㅣ-+니.
Ⓒ 언해 | 신미 등 / 1464년(세조 10) 월 일
[說誼]此애 㧾答시고 下애 別答시니라 三愆은 謂殺盜婬시니라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1464년(세조 10) 월 일
이
모도아 주005) 모도아: 모아. 쓸어 모아. 모도-[㧾, 合]+아.
對答시고 아래
화 주006) 對答시니라
三愆 주007) 삼건(三愆): 세 가지 허물. 살생과 도둑질과 음행을 말함.
殺盜婬을 니르시니라
Ⓒ 언해 | 신미 등 / 1464년(세조 10) 월 일
원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.