貧窮乞丐 隨己所有야 敬心施與야 令彼安隱고 不求恩報며
Ⓒ 구결 | 세조 / 1464년(세조 10) 월 일
艱難야
비닐 주001) 비닐: 비는 사람을. 빌-[求乞]++ㄴ+이[者]+ㄹ.
내
뒷논 주002) 거슬 조차
敬心 주003) 으로 주어 뎔
선종영가집언해 상권:31ㄴ
로 便安케 고 恩
가포 주004) 求티 말며
Ⓒ 언해 | 신미 등 / 1464년(세조 10) 월 일
[說誼]己之所有 求者 皆從야 敬而行之고 不務施報ㅣ니 四法經에 云샤 雖自窮乏나 所有 皆施야 有來求乞커든 頭目身體 心無違逆이라 시니라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1464년(세조 10) 월 일
내 뒷논 거슬 求릴 다 조차 恭敬야 行고 줌 가포 힘디 마로리니
四法經 주005) 사법경(四法經): 중국 당나라의 지바하라(地婆訶羅)가 번역한 ≪불설대승사법경≫과 ≪불설보살수행사법경≫이 있음. 보살이 수행하는 네 가지 법 즉 ①보리심을 버리지 않는 것, ②선지식을 버리지 않는 것, ③인내와 사랑을 버리지 않는 것, ④조용한 곳을 찾아 수행하고자 하는 마음을 버리지 않는 것 등을 설한 경.
에 니샤 비록 내 艱難야 업스나 뒷논 거슬 다 주어 와
빌리 주006) 빌리: 빌 사람이. 비는 이가. 빌-[乞]+ㄹ(관형형어미 탈락)+이[者]+∅/이(영형태주격조사). ‘ㄹ’ 첨가.
잇거든 頭目身體 매 거스룸 업수리라 시니라
Ⓒ 언해 | 신미 등 / 1464년(세조 10) 월 일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.