역주 선종영가집언해 상

  • 역주 선종영가집언해
  • 선종영가집 권상
  • 제4 사마타송(奢摩他頌)
  • 제4 사마타송 036
메뉴닫기 메뉴열기

제4 사마타송 036


一은 攝律儀戒니 謂斷一切惡이오
Ⓒ 구결 | 세조 / 1464년(세조 10) 월 일

나 律儀 주001)
율의(律儀):
부처님이 제정한 규율을 지켜 위의를 엄정하게 하는 율법.
 잡 戒

선종영가집언해 상권:74ㄱ

니 닐오 一切 惡 그추미오
Ⓒ 언해 | 신미 등 / 1464년(세조 10) 월 일

하나는 율의를 잡는 계이니 이르되 ‘일체의 악을 끊음’이고,
Ⓒ 역자 | 장영길 / 2000년 9월 일

[說誼]止 持오 作은 犯이니 謂慙愧悔過야 能止一切惡法야 不令增長이라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1464년(세조 10) 월 일

그쵸 주002)
그쵸:
그치게 함은. 긏-[止]+이(사동접미사)+오+ㅁ+(보조사).
주003)
지(持):
①지탱하는 것. 지키는 것. ②확고히 배워서 보존하는 것.
지 주004)
지:
지음은. 짓는 것은. -[作]+오+ㅁ+(보조사).
犯이니 니샤 붓그려 주005)
붓그려:
부끄러워하여. 븟그리-[慙愧]+어.
허므를 뉘으처 一切惡法을 能히 그쳐 더 기디 주006)
기디:
자라지. 여기서는 동사임. 길-[成長]+디. 설음 ㄷ 앞에서 어간말음 ㄹ이 탈락하는 것은 보편적인 현상.
아니케 호미라
Ⓒ 언해 | 신미 등 / 1464년(세조 10) 월 일

그치게 함은 ‘지킴’이고, 짓는 것은 ‘범함’이니, 이르시되 ‘부끄러워하여 허물을 뉘우쳐 일체 악법을 능히 그치게 하여 더 자라지 아니하게 함’이다.
Ⓒ 역자 | 장영길 / 2000년 9월 일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
율의(律儀):부처님이 제정한 규율을 지켜 위의를 엄정하게 하는 율법.
주002)
그쵸:그치게 함은. 긏-[止]+이(사동접미사)+오+ㅁ+(보조사).
주003)
지(持):①지탱하는 것. 지키는 것. ②확고히 배워서 보존하는 것.
주004)
지:지음은. 짓는 것은. -[作]+오+ㅁ+(보조사).
주005)
붓그려:부끄러워하여. 븟그리-[慙愧]+어.
주006)
기디:자라지. 여기서는 동사임. 길-[成長]+디. 설음 ㄷ 앞에서 어간말음 ㄹ이 탈락하는 것은 보편적인 현상.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기