선종영가집언해 권하:130ㄱ
稽首湛然眞妙覺이신 甚深十二修多羅ㅣ 非文非字非言詮이샤 一音이 隨類샤 皆明了노다
Ⓒ 구결 | 세조 / 1464년(세조 10) 월 일
湛然眞妙覺 주001) 담연진묘각(湛然眞妙覺): 맑고도 진실로 미묘한 깨달음.
이신
甚深 주002) 十二修多羅 주003) 십이수다라(十二修多羅): 수다라는 경전의 뜻. 십이수다라는 12부의 경전을 의미함. 부처님의 말씀을 성질과 형식에 따라 열둘로 나눈 것. 1)수다라 - 산문체 경전. 2)기야 - 산문체 경전 뒤에 그 내용을 운문으로 노래한 것. 3)수기 - 문답 해석하고 제자들이 어느 곳에 날 것인가를 예언한 것. 4)가타 - 사언, 오언, 칠언의 운문. 5)우다나 - 묻지 않았는데도 부처님 스스로 말씀하신 것. 6)니다나 - 부처님을 만나 법을 들은 인연을 말한 것. 7)아바다나 - 비유를 사용하여 은밀한 교리를 명백하게 한 것. 8)이제왈다가 - 부처님이나 제자들의 과거세의 인연을 말한 것. 9)사다가 - 부처님 자신의 과거세에 행하던 보살행을 말한 것. 10)비불략 - 방정하고 광대한 이치를 말한 것. 11)아부달다마 - 부처님께서 나타내 보이신 불가사의한 신통력을 말한 것. 12)우바리사 - 교법의 뜻을 논의하고 문답한 경문을 말함.
ㅣ 文 아니며 字 아니며
言詮 주004) 아니샤 一音이 類 조샤 다 기
알에 주005) 알에: 알게. 알-[了]+에/게. ㄹ 아래서 ㄱ약화.
시닐 주006) 稽首
노다 주007) 노다: 하옵니다. -+++오++(상대존대선어말어미)+다..
Ⓒ 언해 | 신미 등 / 1464년(세조 10) 월 일
[說誼]達摩 此云法이시니 略有二義시니 一은 自體 名法니 如히 證諸法샤 遠離他性실 故로 曰湛然이오 二 軌則을 名法니 法이 有軌範샤 開生物解실 故로 曰甚深이오 非名句文이실
선종영가집언해 권하:130ㄴ
乃曰一音隨類라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1464년(세조 10) 월 일
達摩 주008) 예셔 닐오매 法이시니
져기 주009) 져기: 대개. 적이. 간략히. 젹-[小]+이(부사화접미사).
두 디 겨시니 나 自體 法이라 일훔니 如히 諸法을 證샤 다 性을 머리 여희실 니샤 湛然이오 둘흔
軌則 주010) 을 法이라 일훔니 法이 軌範이
겨샤 주011) 겨샤: 계시어. 있어서. 겨시-[有]+아. ‘이시-[有]’의 주체존대어형으로 쓰임.
物의 아로 여러 내실 니샤 甚深이오 名과 句와 文이 아니실 니샤 一音隨類라
Ⓒ 언해 | 신미 등 / 1464년(세조 10) 월 일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.