寂而常照 則雙與ㅣ오 無緣之慈 則雙奪이니 雙奪故로 優畢叉ㅣ오 雙與故로 毗婆와 奢摩왜라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1464년(세조 10) 월 일
寂호 녜 照호 둘흘 주미오 無緣慈 둘흘
아미니 주001) 아미니: 빼앗음이니. -[奪]+오+ㅁ+이-+니.
둘흘
아 주002) 아: 빼앗는 것이. 빼앗으므로. -[奪]+()ㄹㆆ++ㅣ. ‘’는 ‘것’을 나타내는 불완전명사. ㄹㆆ++ㅣ〉ㄹ++ㅣ〉ㄹ.
優畢叉 주003) 우필차(優畢叉): 범어 Upeksa의 음역. 평등(平等), 사(捨), 부정(不靜)이라 번역함. 천태종에서는 공(空)과 유(有)의 양쪽에 치우치지 않는 중도관(中道觀)을 이름.
ㅣ오 둘흘 줄
毗婆 주004) 비파(毗婆): 비파사나(毘婆舍那)의 준말. ‘관(觀)’이라 번역함. 세밀하게 분별하는 마음. 외경(外境)을 관찰하고 자신의 본성을 투철하게 반성하는 것.
와
奢摩 주005) 사마(奢摩): 사마타(奢摩他)의 준말. 지(止)로 번역. 모든 상념과 번뇌를 끊고, 적정의 상태를 견지하는 것. 산란한 마음을 떠난 것. 정(定), 선정(禪定), 적정(寂靜).
왜라
Ⓒ 언해 | 신미 등 / 1464년(세조 10) 월 일
[說誼]卽體之用이라 了然二門이오 卽用之體라 蕩然一
선종영가집언해 권하:7ㄴ
相이라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1464년(세조 10) 월 일
體예 卽 用이라
번득 주006) 두 門이오 用애 卽 體라 훤 相이라
Ⓒ 언해 | 신미 등 / 1464년(세조 10) 월 일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.