역주 동국신속삼강행실도 5집

  • 역주 동국신속삼강행실도 5집(열녀도 권5,6,7,8)
  • 동국신속삼강행실 열녀도 제6권 주해
  • 열녀도 제6권
  • 우씨타적(禹氏打賊)
메뉴닫기 메뉴열기

우씨타적(禹氏打賊)


6 : 40ㄱ

禹氏打賊

6 : 40ㄴ

禹氏驪州人 禹仁雄之女 生貟權适之妻也 從夫避倭賊爲賊所執 禹氏詭言于賊曰 良人孱士也 爾若生活 則我當從爾無違及賊害夫禹氏罵不絕口以手毆打賊寸斫之今 上朝㫌門
Ⓒ 편찬 | 이성 / 1617년(광해군 9)

우시 녀 주001)
녀:
여주(驪州). 경기도 남단에 위치.
사이니 우인웅의 리오 원 권괄의 안해라 지아비 조차 왜적을 피다가 도적긔게 잡핀 배 되니 우시 도적려 소겨 닐러 주002)
소겨 닐러:
속여 일어.
오 냥인은 주003)
냥인은:
양인(良人)은. 곧 남편은.
잔약 주004)
잔약:
잔약(孱弱)한. 가냘프고 약한.
션라 네 만일 살오면 내 반시 너 조차 어긔로오미 업리라 주005)
어긔로오미 업리라:
어김이 없으리라.
믿 주006)
믿:
마침내.
도적이 지아비 해야 주007)
해야:
해치거늘.
우시 짓기 입의 귿디 아니고 주008)
입의 귿디 아니고:
입에 그치지 아니하고.
손으로 쥐다딘대 도적이 촌촌이 베히니라 금 상됴의 졍문시니라
Ⓒ 언해 | 이성 / 1617년(광해군 9)

우씨타적 - 우씨가 도적을 치다
우씨여주 사람이니, 우인웅(禹仁雄)의 딸이고, 생원 권괄(權适)의 아내다. 지아비를 따라 왜적을 피하다가, 도적에게 잡히자, 우씨가 도적을 속여 말하기를, 남편은 잔약한 선비라서 네가 만약 살려주면, 내가 너를 따라 가는 것을 어기지 않겠다. 마침내 도적이 지아비를 해치니, 우씨가 꾸짖기를 그치지 않고, 손으로 치니, 도적이 촌촌이 베었다. 지금의 조정에서 정문을 세웠다.
Ⓒ 역자 | 이상규 / 2015년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
녀:여주(驪州). 경기도 남단에 위치.
주002)
소겨 닐러:속여 일어.
주003)
냥인은:양인(良人)은. 곧 남편은.
주004)
잔약:잔약(孱弱)한. 가냘프고 약한.
주005)
어긔로오미 업리라:어김이 없으리라.
주006)
믿:마침내.
주007)
해야:해치거늘.
주008)
입의 귿디 아니고:입에 그치지 아니하고.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기