역주 동국신속삼강행실도 5집

  • 역주 동국신속삼강행실도 5집(열녀도 권5,6,7,8)
  • 동국신속삼강행실 열녀도 제7권 주해
  • 열녀도 제7권
  • 잔매단비(盞梅斷臂)
메뉴닫기 메뉴열기

잔매단비(盞梅斷臂)


7 : 6ㄱ

盞梅斷臂

7 : 6ㄴ

良女盞梅晉州人 正兵金應奉妻也 倭賊殺其夫欲污之 盞梅堅拒不從 賊斷左右臂 刳腹而去 今上朝㫌門
Ⓒ 편찬 | 이성 / 1617년(광해군 9)

냥녀 잔 진 사이니 졍병 김응봉의 쳬라 주001)
쳬라:
쳐[妻]+-이라. 아내이라.
왜적이 그 지아비 주겨 오욕고져 거 잔 구디 주002)
구디:
굳이. 굳게.
거슬어 졷디 아니대 도적이 자우 주003)
자우:
좌우(左右).
을 버히고 주004)
버히고:
버히[斷]+-고. 베고.
 헤티고 주005)
헤티고:
헤티[刳]-+-고. 도려내고.
가다 금샹됴애 졍문시니라
Ⓒ 언해 | 이성 / 1617년(광해군 9)

잔매단비 - 잔매가 팔을 끊기다
양녀 잔매(盞梅)는 진주 사람이니, 정병 김응봉(金應奉)의 처다. 왜적이 그 남편을 죽여 오욕하고자 하거늘, 잔매가 굳게 거슬러 따르지 아니하니, 도적이 좌우 팔을 베고, 배를 도려내고 갔다. 지금의 조정에서 정문을 세웠다.
Ⓒ 역자 | 이상규 / 2015년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
쳬라:쳐[妻]+-이라. 아내이라.
주002)
구디:굳이. 굳게.
주003)
자우:좌우(左右).
주004)
버히고:버히[斷]+-고. 베고.
주005)
헤티고:헤티[刳]-+-고. 도려내고.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기