역주 동국신속삼강행실도 5집

  • 역주 동국신속삼강행실도 5집(열녀도 권5,6,7,8)
  • 동국신속삼강행실 열녀도 제6권 주해
  • 열녀도 제6권
  • 변씨좌정(邊氏坐庭)
메뉴닫기 메뉴열기

변씨좌정(邊氏坐庭)


6 : 12ㄱ

邊氏坐庭

6 : 12ㄴ

邊氏京都人 生貟韓天賚妻也 夫歿惟以麋粥澗其喉 菜果不入口 頭蓬不櫛 每於四時製節衣 墓前焚之 大風雨雪坐於庭曰 亡人置於空山 吾何忍安䖏 晝夜號哭 因以柴毀 服未闋而終焉今 上朝㫌門
Ⓒ 편찬 | 이성 / 1617년(광해군 9)

변시 셔울 사이니 원 한텬뇌의 안해라 지아비 죽거 오직 원미쥭으로 주001)
원미쥭으로:
미음과 죽으로.
그 목을 적시고 과 실과 주002)
실과:
과일을.
입의 드리디 아니고 머리  되 빋디 아니고 양 시에 졀오 지어 주003)
시에 졀오 지어:
사계절의 옷을 지어.
무덤 압 가 블 디고 대풍이며 비 눈 릴 제 헤 안자 오 주근 사을 뷘 뫼 두고 내 어이 아 주004)
아:
차마. ‘차마’는 ‘인(忍)’의 뜻을 가지는 동사 ‘-’에 어미 ‘-아’가 결합하여 이루어진 단어인데, 이것이 부사로 변한 것이다.
편안히 거쳐리오 듀야의 브지져 우니 인야  싀훼여 주005)
싀훼여:
시훼(柴毀)하여. 상을 당하여 슬퍼하여 몸이 바짝 마르고 여위어.
복이 디 몯여셔 주그니라 금 상됴애 졍문시니라
Ⓒ 언해 | 이성 / 1617년(광해군 9)

변씨좌정 - 변씨가 뜰에 앉다
변씨서울 사람이니, 생원 한천뢰(韓天賚)의 아내다. 지아비가 죽자 오직 죽으로 목을 축이고, 나물과 실과를 입에 대지 않고, 머리가 쑥같아도 빗지 않고, 항상 사계절에 계절옷을 지어, 무덤 앞에 가 불을 지르고, 큰바람, 비, 눈이 내릴 때 뜰에 앉아 말하되, 죽은 사람을 빈 산에 두고, 내 어찌 차마 편안히 거처하리오. 밤낮으로 부르짖어 우니, 그로 인하여 쇄하여서 상을 마치지 못하고 죽었다. 지금의 조정에서 정문을 세웠다.
Ⓒ 역자 | 이상규 / 2015년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
원미쥭으로:미음과 죽으로.
주002)
실과:과일을.
주003)
시에 졀오 지어:사계절의 옷을 지어.
주004)
아:차마. ‘차마’는 ‘인(忍)’의 뜻을 가지는 동사 ‘-’에 어미 ‘-아’가 결합하여 이루어진 단어인데, 이것이 부사로 변한 것이다.
주005)
싀훼여:시훼(柴毀)하여. 상을 당하여 슬퍼하여 몸이 바짝 마르고 여위어.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기