역주 법화경언해 권5

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권5
  • 분별공덕품 제17
  • 4. 영원한 생명의 공덕 [2] 게송으로 다시 밝히다 ③ 물러서지 않는 믿음 1
메뉴닫기 메뉴열기

4. 영원한 생명의 공덕 [2] 게송으로 다시 밝히다 ③ 물러서지 않는 믿음 1



〔본문〕

법화경언해 권5:193ㄱ

諸菩薩이 無量劫을 道 行면 주001)
내:
나의.
壽命 닐오 듣고 이 주002)
이:
이것이야.
能히 信受리니 이  사히 주003)
사히:
사람들이야.
이 經典을 머리로 바다 주004)
바다:
받들어. 받-[受]+아.
願호 내 未來예 長壽야 衆生 濟度호 오날 世尊이 諸釋 中

법화경언해 권5:193ㄴ

엣 王이샤 道場애 師子吼로 法 니샤 저품 주005)
저품:
두려움.
업스샤미 며 우리 未來世예 一切 尊敬홀 빼라 道場애 안 주006)
안:
앉은.
저긔 주007)
저긔:
때에.
목숨 닐옴도  이 티 호려 리라

〔본문〕 여러 보살이 무량겁을 도 행하면 나의 수명 이름을 듣고, 이것이야 능히 신수할 것이니, 이와 같은 사람들이야 이 경전을 머리로 받들어 원하되, ‘내가 미래에 장수하여 중생을 제도하되, 오늘날 세존이 제석 중의 왕으로 도량에 사자후로 법을 이르시면서 두려움이 없으심과 같으며, 우리가 미래세에 일체 존경할 바여서, 도량에 앉은 때에 목숨을 이름도 또 이와 같이 하려고 할 것이다.’

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 菩薩이 道 行샤 無量劫을 디내시면 智力 慧光 이 마 實

법화경언해 권5:194ㄱ

報애 거실 주008)
거실:
거의이시므로. 거[幾].
듣오시고 이 주009)
이:
이에. 여기에.
信샤 未來예 이 報 得고져 願시며 道場애 안샤매 니르르샤 이 道 니고져 願시리니 性에 마신 주010)
마신:
맞으신.
壽量이 사마다 다 뒷 기피 아실 즐어디디 마오져 願샤 如來ㅅ긔 고초드듸여 주011)
고초드듸여:
곧추디디어. 고초드듸-[跂]+어.
미츠시놋다
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 보살이 도를 행하며 무량겁을 지내시면 지력, 혜광이 이미 실보에 거의이시므로 들으시고, 이에 믿어 미래에 이 보를 얻고자 원하시며, 도량에 앉으심에 이르러 이 도를 이르고자 원하실 것이니, 성에 알맞은 수량이 사람마다 다 두어 있는 것을 깊이 알므로, 지레 죽지 말고자 원하여 여래께 곧추(=발꿈치를 높여) 디디어 미치시는구나.
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2002년 12월 5일

주석
주001)
내:나의.
주002)
이:이것이야.
주003)
사히:사람들이야.
주004)
바다:받들어. 받-[受]+아.
주005)
저품:두려움.
주006)
안:앉은.
주007)
저긔:때에.
주008)
거실:거의이시므로. 거[幾].
주009)
이:이에. 여기에.
주010)
마신:맞으신.
주011)
고초드듸여:곧추디디어. 고초드듸-[跂]+어.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기