역주 법화경언해 권5

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권5
  • 분별공덕품 제17
  • 1. 영원한 생명을 듣고 얻은 이익 3
메뉴닫기 메뉴열기

1. 영원한 생명을 듣고 얻은 이익 3



〔본문〕  千倍菩薩 摩訶薩이 聞持陀羅尼 주001)
문지다라니:
부처님의 교법을 듣고 명심하여 잊지 아니하는 것. 법다라니.
門을 得며

〔본문〕 또 천배의 보살 마하살이 문지다라니 문을 얻으며,

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕

법화경언해 권5:172ㄴ

나 드르시고 즈므늘 주002)
즈므늘:
천을.
아샤 큰 摠持 주003)
총지:
진언(眞言)을 외워 모든 법을 가진다는 뜻. 다라니.
 得샤 여러 가짓 주004)
가짓:
가지의.
녀나 摠持 일로브터 주005)
일로브터:
이로부터.
날 門이라 시니 圓覺애 陀羅尼 門에 一切 흘려 내니라 주006)
흘려 내니라:
흘려 내느니라.
시니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 하나 들으시고 천을 아시어 큰 총지를 얻어, 여러 가지의 다른 총지가 이로부터 나므로 문이라 하시니, 원각에서 ‘다라니 문에 일체를 흘려 내느니라’고 하신 것이다.
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2002년 12월 5일

주석
주001)
문지다라니:부처님의 교법을 듣고 명심하여 잊지 아니하는 것. 법다라니.
주002)
즈므늘:천을.
주003)
총지:진언(眞言)을 외워 모든 법을 가진다는 뜻. 다라니.
주004)
가짓:가지의.
주005)
일로브터:이로부터.
주006)
흘려 내니라:흘려 내느니라.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기