역주 법화경언해 권5

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권5
  • 종지용출품 제15
  • [2] 미륵보살이 게송으로 묻다 2
메뉴닫기 메뉴열기

[2] 미륵보살이 게송으로 묻다 2



〔본문〕

법화경언해 권5:97ㄴ

큰 몸 大神通이며 智慧 思議 몯리며 주001)
몯리며:
못할 것이며.
志念이 구드며 큰 忍辱力을 두어 衆生의 즐겨 보미로소니 어느 고 從야 오니고

〔본문〕 큰 몸에 큰 신통력이며, 지혜 〈또한〉 사의 못할 것이며, 뜻이 굳으며, 큰 인욕력을 두어 중생의 즐겨 봄이니 어느 곳을 종하여 온 것입니까?

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 容儀 주002)
용의:
몸을 가지는 태도.
挺特 주003)
정특:
특별히 빼어남.
시며 智力이 녜예 다실 주004)
다실:
다르시므로. 다-[異]+시+ㄹ.
모다 묻오 도도와 주005)
도도와:
돋우어.
뮈우시니라 주006)
뮈우시니라:
움직이게 하신 것이다. 움직이게 하시니라.
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 용의가 정특하시며, 지력이 보통에 다르시므로 모두 물음을 돋우어 움직이게 하신 것이다.
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2002년 12월 5일

주석
주001)
몯리며:못할 것이며.
주002)
용의:몸을 가지는 태도.
주003)
정특:특별히 빼어남.
주004)
다실:다르시므로. 다-[異]+시+ㄹ.
주005)
도도와:돋우어.
주006)
뮈우시니라:움직이게 하신 것이다. 움직이게 하시니라.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기