역주 법화경언해 권5

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권5
  • 여래수량품 제16
  • 2. 양의의 비유 7
메뉴닫기 메뉴열기

2. 양의의 비유 7



〔본문〕

법화경언해 권5:158ㄱ

이 諸子ㅣ 아 주001)
아:
아버지의. 아비[父]+(매김자리토). 조사의 통합에서 체언의 끝모음 ‘ㅣ’가 탈락됨.
주구믈 주002)
주구믈:
죽음을.
듣고 매  셜워 주003)
셜워:
서러워. 슬퍼. -[憂惱]+어.
이 念을 호 다가 아비옷 겨시던댄 주004)
겨시던댄:
계셨던들.
우릴 어엿비 너겨 能히 救護시리러니 오 날 리고 다 나라해 머리 주005)
머리:
멀리.
가 업스시니 주006)
제:
자기가. 스스로가.
외왼 주007)
외왼:
외로운 것을.
야 외야 미두리 주008)
미두리:
믿을 이.
업도다 야 녜 슬푸믈 주009)
슬푸믈:
슬픔을.
머거 미 야 주010)
야:
또렷해서야.
이 藥이 色과 맛과 香괘 됴 아라 즉재 아 머그니 毒病이 다 됴커늘

〔본문〕 이때에 여러 아들들이 아버지의 죽음을 듣고 마음에 크게 서러워 이 생각을 하되, ‘만약 아버지가 곧 계셨던들 우리를 가엾게 여겨 능히 구하실 것이더니, 오늘 나를 버리고 다른 나라에 멀리 가 없으시니, 자기가 외로운 것을 생각하여 다시 믿을 이 없구나.’ 하여 늘 슬픔을 머금어 〈지내다가〉 마음이 또렷해서야 이 약이 색과 맛과 향이 좋은 것을 알아 즉시 빼앗아 먹으니 독병이 다 좋았다.

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕

법화경언해 권5:158ㄴ

人情은 브툰  주011)
브툰 :
붙은 데를. 의지한 데를.
녜 므던히 주012)
므던히:
소홀히. 대수롭지 않게.
너기고 니거든 주013)
니거든:
가거든. 가므로.
호매 녜 感動니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 인정은 의지한 데를 늘 소홀히 여기고 가므로 생각함에 늘 감동하는 것이다.
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2002년 12월 5일

주석
주001)
아:아버지의. 아비[父]+(매김자리토). 조사의 통합에서 체언의 끝모음 ‘ㅣ’가 탈락됨.
주002)
주구믈:죽음을.
주003)
셜워:서러워. 슬퍼. -[憂惱]+어.
주004)
겨시던댄:계셨던들.
주005)
머리:멀리.
주006)
제:자기가. 스스로가.
주007)
외왼:외로운 것을.
주008)
미두리:믿을 이.
주009)
슬푸믈:슬픔을.
주010)
야:또렷해서야.
주011)
브툰 :붙은 데를. 의지한 데를.
주012)
므던히:소홀히. 대수롭지 않게.
주013)
니거든:가거든. 가므로.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기