역주 법화경언해 권5

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권5
  • 종지용출품 제15
  • [3] 솟아나온 보살들의 수량 1
메뉴닫기 메뉴열기

[3] 솟아나온 보살들의 수량 1



〔본문〕

법화경언해 권5:98ㄱ

一一 諸菩薩의 룐 주001)
룐:
거느린. 리-[將]+온.
諸眷屬이 그 數ㅣ 그지업서 주002)
그지업서:
그지없어.
恒河沙 等 도소다 주003)
도소다:
같더이다. 같았습니다.
시혹 大菩薩이 六萬 恒沙 려 이  諸大衆이 一心으로 佛道 求야 이 諸大師 等 六萬 恒河沙ㅣ 다 와 부텨 供養오며  이 經 護持

법화경언해 권5:98ㄴ

며 五萬 恒沙 주004)
항사:
항하사. 갠지스강의 모래라는 뜻으로 헤아릴 수 없을 만큼 많은 수량을 비유하여 이르는 말이다. 10의 56승.
리니 주005)
리니:
거느리니.
그 數ㅣ 이 주006)
이:
여기에. 이것이.
너므며 四萬  三萬이며 二萬 一萬애 니를며 주007)
니를며:
이르며. 니를-~니르-[至].
一千 一百 等이며 一恒沙애 니를며 半과 三四分이며 億萬分之一이며

〔본문〕 하나하나 제보살의 거느린 제 권속이 그 수가 그지없어 항하사 등과 같았습니다. 때로 대보살이 6만 항사 거느려 이와 같은 제 대중이 일심으로 불도 구하여 이 여러 대사 등 6만 항하사가 다 와서 부처 공양하며, 또 이 경 호지하며, 5만 항사 거느리니 그 수가 여기에 넘으며, 4만 또 3만이며, 2만 1만에 이르며 1천 1백 등이며 1항사에 이르며, 반과 3·4분이며, 억만분의 1이며,

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 이 沙數ㅣ 하니브터 주008)
하니브터:
많은 것부터.
두르 주009)
두르:
돌이켜. 뒤치어. 두르-[反]+어.
져고 頌시니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 이는 사수가 많은 것부터 돌이켜 적음을 칭송하신 것이다.
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2002년 12월 5일

주석
주001)
룐:거느린. 리-[將]+온.
주002)
그지업서:그지없어.
주003)
도소다:같더이다. 같았습니다.
주004)
항사:항하사. 갠지스강의 모래라는 뜻으로 헤아릴 수 없을 만큼 많은 수량을 비유하여 이르는 말이다. 10의 56승.
주005)
리니:거느리니.
주006)
이:여기에. 이것이.
주007)
니를며:이르며. 니를-~니르-[至].
주008)
하니브터:많은 것부터.
주009)
두르:돌이켜. 뒤치어. 두르-[反]+어.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기