역주 법화경언해 권5

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권5
  • 종지용출품 제15
  • 3. 세계가 진동하며 한량없는 보살들이 솟아오르다 [1] 보살들의 모습과 주처와 권속 4
메뉴닫기 메뉴열기

3. 세계가 진동하며 한량없는 보살들이 솟아오르다 [1] 보살들의 모습과 주처와 권속 4



〔본문〕

법화경언해 권5:83ㄴ

一一 菩薩이 다 이 大衆의 唱導 주001)
창도:
교법을 베풀어 불도로 인도함.
시 머리러시니 주002)
머리러시니:
우두머리이시더니. 머리[首]+∅+더+시+니.
各各 六萬 恒河沙 眷屬 리시니 주003)
리시니:
거느리시니. 데리시니. 리-[將]+시+니.
며 주004)
며:
하물며.
五萬 四萬 三萬 二萬 一萬 恒河沙 等 眷屬 리샤미녀 주005)
리샤미녀:
거느리심이랴. 거느리심이겠느냐.
며  一 恒河沙 半 恒河沙 四分之一에 니를며 주006)
니를며:
이르며. 니를-[至]+며.
千萬億 那由他 주007)
나유타:
아주 많은 수를 표시하는 수량의 이름이다. 아유다의 백배. 아승기의 억곱절.
分之一에 니르르샤미녀 주008)
니르르샤미녀:
이르심이랴. 니를-[至]+으시+옴+이+녀.

〔본문〕 하나하나(=낱낱)의 보살이 다 이 대중의 창도하시는 우두머리이시고, 각각 6만의 항하사 권속 거느리시니, 하물며 5만, 4만, 3만, 2만, 1만 항하사 등의 권속을 거느리심이랴? 하물며 또 한 항하사의 반, 〈한 항하사의〉 4분지 1에 이르며, 천만억 나유타 분지 1에 이르심이랴?

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 이 沙數ㅣ

법화경언해 권5:84ㄱ

니브터
주009)
하니브터:
많은 것부터. 하-[多]+ㄴ+이+브터.
두르 주010)
두르:
돌이켜. 뒤치어. 두르-[反]+어.
져고 주011)
져고:
적음을. 적은 것을. 젹-[少]+옴+.
치니라 주012)
치니라:
가리키는 것이다. 가리키니라. 치-[指]+니라.
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 이는 항하사 수가 많은 것부터 돌이켜 적은 것을 가리키는 것이다.
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2002년 12월 5일

주석
주001)
창도:교법을 베풀어 불도로 인도함.
주002)
머리러시니:우두머리이시더니. 머리[首]+∅+더+시+니.
주003)
리시니:거느리시니. 데리시니. 리-[將]+시+니.
주004)
며:하물며.
주005)
리샤미녀:거느리심이랴. 거느리심이겠느냐.
주006)
니를며:이르며. 니를-[至]+며.
주007)
나유타:아주 많은 수를 표시하는 수량의 이름이다. 아유다의 백배. 아승기의 억곱절.
주008)
니르르샤미녀:이르심이랴. 니를-[至]+으시+옴+이+녀.
주009)
하니브터:많은 것부터. 하-[多]+ㄴ+이+브터.
주010)
두르:돌이켜. 뒤치어. 두르-[反]+어.
주011)
져고:적음을. 적은 것을. 젹-[少]+옴+.
주012)
치니라:가리키는 것이다. 가리키니라. 치-[指]+니라.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기