역주 법화경언해 권5

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권5
  • 안락행품 제14
  • 1. 법화경은 어떻게 설하는가 1
메뉴닫기 메뉴열기

1. 법화경은 어떻게 설하는가 1



〔본문〕

법화경언해 권5:4ㄱ

그 주001)
그:
그때. 그때에.
文殊師利 주002)
문수사리:
문수보살. ‘사리’는 두(頭). 덕(德). 길상(吉祥)의 뜻.
法王子 주003)
법왕자:
보살은 미래에 부처님이 될 자리에 있으므로, 부처님을 법왕이라고 함에 대해 보살을 ‘법왕자’라고 함.
菩薩 摩訶薩 주004)
마하살:
위대한 사람이라는 뜻으로 대중생(大衆生), 또는 대유정(大有情)이라고 한다. 보살의 많은 계위(階位) 중 10지(地) 이상의 보살을 특히 그렇게 부른다.
부텻긔 주005)
부텻긔:
부처께. 부텨+.
오샤 주006)
오샤:
사뢰시되. 아뢰시되. -+시+오.
世尊 주007)
-하:
-이시여. 높임의 뜻을 가진 부름자리토씨.
이 諸菩薩이 甚히 이슈미 주008)
이슈미:
있음이. 있기가. 이시-[有]+움+이.
어려우니 부텨를 恭敬와 順 젼로 주009)
젼로:
까닭으로. 젼[故]+로.
誓願 주010)
서원:
목적을 이루려고 맹세함.
發야 後 惡世예 이 法華經을 護持야 닐그며 주011)
닐그며:
읽으며. 닑-[讀]+으며.
닐오려 주012)
닐오려:
이르려. 말하려. 니르-[說]+오+려.
다 주013)
다:
합니다.

〔본문〕 그때에 문수사리 법왕자 보살 마하살이 부처께 사뢰시되, “세존이시여, 이 여러 보살이 심히 있음이 어려우니, 부처를 공경하여 공손히 하시는 까닭으로 큰 서원을 내어 뒤에 오는 악세에 이 법화경을 호지하여 읽으며 말하려 합니다.

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕

법화경언해 권5:4ㄴ

持品 주014)
지품:
권지품.
이 주015)
이:
일을. 일[事]+.
讚歎시니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 지품의 일을 찬탄하신 것이다.
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2002년 12월 5일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
그:그때. 그때에.
주002)
문수사리:문수보살. ‘사리’는 두(頭). 덕(德). 길상(吉祥)의 뜻.
주003)
법왕자:보살은 미래에 부처님이 될 자리에 있으므로, 부처님을 법왕이라고 함에 대해 보살을 ‘법왕자’라고 함.
주004)
마하살:위대한 사람이라는 뜻으로 대중생(大衆生), 또는 대유정(大有情)이라고 한다. 보살의 많은 계위(階位) 중 10지(地) 이상의 보살을 특히 그렇게 부른다.
주005)
부텻긔:부처께. 부텨+.
주006)
오샤:사뢰시되. 아뢰시되. -+시+오.
주007)
-하:-이시여. 높임의 뜻을 가진 부름자리토씨.
주008)
이슈미:있음이. 있기가. 이시-[有]+움+이.
주009)
젼로:까닭으로. 젼[故]+로.
주010)
서원:목적을 이루려고 맹세함.
주011)
닐그며:읽으며. 닑-[讀]+으며.
주012)
닐오려:이르려. 말하려. 니르-[說]+오+려.
주013)
다:합니다.
주014)
지품:권지품.
주015)
이:일을. 일[事]+.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기