역주 법화경언해 권5

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권5
  • 여래수량품 제16
  • 4. 자아게로써 거듭 밝히다 [2] 현재 사람들의 이익을 위하여 1
메뉴닫기 메뉴열기

4. 자아게로써 거듭 밝히다 [2] 현재 사람들의 이익을 위하여 1



〔본문〕

법화경언해 권5:161ㄴ

내 녜 이 住야 여러 가짓 神通力으로 顚倒 주001)
전도:
평상한 도리를 어기고 바른 이치를 위반함.
衆生이 비록 갓가와도 주002)
갓가와도:
가까워도.
보디 몯게 주003)
몯게:
못하게.
노니 衆이 나의 滅度 보고 舍利 너비 供養야다 그리우믈 주004)
그리우믈:
그리워 함을. 그리-[戀慕]+움+을.
머거 渴仰心을 내야 주005)
내야:
내어.
衆生이 마 信伏야 고디시그며 주006)
고디시그며:
진실하며. 고지식하며. 고디식-[質直]+으며.
디 보라와 一心으로 부텨 보고셔 호 몸 목수믈 주007)
제:
스스로가. 제가. :제(상성).
앗기디 주008)
앗기디:
아끼지.
아니커 주009)
아니커:
아니하여야.
그제 내 한 과 靈鷲山 주010)
영취산:
기사굴산. 중인도 마갈타국의 왕사성 근처에 있는 산. 부처님이 설법하시던 곳.
애 다 나 내 그제 衆生려 닐오 녜 이 이셔 滅티 아니컨마 方便力 젼로 滅 이시며 滅 아니호 나토노라 노라

〔본문〕 내가 언제나 이에 머물러 여러 가지의 신통력으로 전도 중생이 비록 가까워도 보지 못하게 하느니, 중생이 나의 멸도를 보고 사리를 널리 공양하여다 그리워함을 머금어(=품어) 갈앙심을 내고, 중생이 이미 신복하여 진실하며(=고지식하며) 뜻이 보드라워 일심으로 부처를 보고자 하되, 몸과 목숨을 제(=스스로)가 아끼지 아니하여야 그제야 내가 많은 중생과 영취산에 다 나아가 그때에 중생에게 이르되, ‘언제나 여기에 있어서 멸하지 아니하건마는 방편력 까닭으로 멸이 있으며 멸 아니함을 나타내노라.’고 하는 것이다.

Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 비록 갓가와도 보디 몯

법화경언해 권5:162ㄱ

오 업시우며 대 降伏샤미오 주011)
-샤미오:
-하게, 하심이고.
渴仰 내에 주012)
내에:
내게.
샤 슬흔 주013)
슬흔:
싫은. 슳-[厭]+은.
게으르닐 주014)
게으르닐:
게으른 것을.
니와다 내샤미라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 비록 가까워도 보지 못함은 업신여기며 방자함을 항복하게 하심이고, 갈앙을 내게 하심은 싫어하는 게으른 것을 일으켜 내심이다.
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2002년 12월 5일

주석
주001)
전도:평상한 도리를 어기고 바른 이치를 위반함.
주002)
갓가와도:가까워도.
주003)
몯게:못하게.
주004)
그리우믈:그리워 함을. 그리-[戀慕]+움+을.
주005)
내야:내어.
주006)
고디시그며:진실하며. 고지식하며. 고디식-[質直]+으며.
주007)
제:스스로가. 제가. :제(상성).
주008)
앗기디:아끼지.
주009)
아니커:아니하여야.
주010)
영취산:기사굴산. 중인도 마갈타국의 왕사성 근처에 있는 산. 부처님이 설법하시던 곳.
주011)
-샤미오:-하게, 하심이고.
주012)
내에:내게.
주013)
슬흔:싫은. 슳-[厭]+은.
주014)
게으르닐:게으른 것을.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기