역주 법화경언해 권5

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권5
  • 종지용출품 제15
  • [5] 보살들의 수희
메뉴닫기 메뉴열기

[5] 보살들의 수희


Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔본문〕

법화경언해 권5:94ㄴ

그 諸大菩薩이 주001)
게:
부처의 공덕을 찬양하거나 교리를 나타낸 운문.
오샤 주002)
오샤:
사뢰시되.
됴시며 됴실쎠 주003)
됴시며 됴실쎠:
좋으시며 좋으시구나.
大雄 주004)
대웅:
위대한 영웅이라는 뜻으로 ‘부처’를 달리 이르는 말이다.
世尊이여 諸衆生 수이 化度 주005)
화도:
중생을 교화하여 구제함. 곧 교화 제도.
커시 能히 諸佛ㅅ 甚深 智慧 묻오며 듣고 信行

법화경언해 권5:95ㄱ

주006)
-:
-하므로.
우리 隨喜 주007)
수희:
남이 하는 선(善)을 보고 기쁜 마음을 일으킴을 이른다.
노다 주008)
-노다:
-하나이다. -하는 것입니다. -하옵니다. ‘-노다’는 1인칭 주어와 어울림.
그제 世尊이 웃머리 주009)
웃머리:
윗머리. 우두머리.
諸大菩薩 讚歎샤 善哉善哉라 善男子 주010)
-아:
-야(부름자리토).
너희 能히 如來ㅅ게 隨喜心을 發놋다 주011)
-놋다:
-하는구나.
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔본문〕 그때에 여러 큰 보살이 게를 사뢰시되, “좋으시며, 좋으시구나. 대웅 세존이시여. 제중생들을 쉽게 화도하시거늘 능히 제불의 매우 깊은 지혜를 물으며 듣고 신행하므로 우리 수희하는 것입니다.” 그때 세존이 윗머리 여러 큰 보살들을 찬탄하시되, “착하고, 착하다. 선남자야 너희 능히 여래께 수희심을 발하는구나.”
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2002년 12월 5일

주석
주001)
게:부처의 공덕을 찬양하거나 교리를 나타낸 운문.
주002)
오샤:사뢰시되.
주003)
됴시며 됴실쎠:좋으시며 좋으시구나.
주004)
대웅:위대한 영웅이라는 뜻으로 ‘부처’를 달리 이르는 말이다.
주005)
화도:중생을 교화하여 구제함. 곧 교화 제도.
주006)
-:-하므로.
주007)
수희:남이 하는 선(善)을 보고 기쁜 마음을 일으킴을 이른다.
주008)
-노다:-하나이다. -하는 것입니다. -하옵니다. ‘-노다’는 1인칭 주어와 어울림.
주009)
웃머리:윗머리. 우두머리.
주010)
-아:-야(부름자리토).
주011)
-놋다:-하는구나.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기