其 三百四十四
裟婆世界 주001) 平야 山川을 업게 샤 大衆을 보긔 시니
五趣 주002) 오취: 다섯 가지 생존 영역. 지옥, 아귀, 축생, 인간, 하늘(신).
衆生 뵈샤 父母ㅅ 恩
나토샤 주003) 나토샤: 나타내시어. 낱-[現]+오(사동접미사)+시+아.
大衆을
알월인석보 20:7ㄱ
의 시니 주004) 알의 ᄒᆞ시니: 알게 하시니. 알-[告]+긔/의. ‘-긔’는 ‘-게’와 같은 기능을 가지는 어미. /ㄹ/ 뒤에서 /ㄱ/이 약화하여 유성성문마찰음 [ɦ]으로 실현되어 ‘ㅇ’으로 적힘. 이 때의 ‘ㅇ’은 자음.
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)
기 삼백사십사
사바세계를 평평하게 하여 산천을 없게 하시어 대중에게 보게 하시니.
오취의 중생에게 보이시어 부모의 은혜를 나타내시어 대중에게 알게 하시니.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2004년 11월 20일