역주 월인석보 제20

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제20
  • 〈협주〉 수대나 태자의 보시행[본생담]
  • 수대나 태자의 보시행 64
메뉴닫기 메뉴열기

수대나 태자의 보시행 64


[수대나 태자의 보시행 64]
모 주001)
모:
모든. ‘몯-[集]+(관형사형어미)’이 굳어져 이루어진 관형사.
臣下ㅣ 王  大王ㅅ 두 孫子 婆羅門이 려 왜셔 주002)
왜셔:
와 있어. 오-[來]+아+이시-[有]+아/어.
다 王이 드르시고 장 놀라샤 즉재 婆羅門이 아기 려 드러오라 시고 王과 夫人과 臣下콰 大闕ㅅ 각시히 두 아기 라고 주003)
라고:
바라보고. 라-+고.
모 몌여 더니 王이 두 아기 브르샤 오나라 안져 주004)
안져:
안아 보자. 안-[抱]+지+어. ‘-지-’는 [원망]을 나타내는 선어말어미. ‘-어’는 연결어미에서 발달한 종결어미인데, 현대국어의 ‘-어’로 이어짐. 여러 문체법에 두루 쓰임.
신대 아기내 울오 주005)
울오:
울고. 울-+고. /ㄹ/ 뒤에서 /ㄱ/ 약화.
아니 안기더니 주006)
안기더니:
안기옵더니. 안-[抱]+기(피동접미사)+(주체겸양 선어말어미)+더+니.
王이 婆羅門려 무르샤 이 아기 갑 언마 바따 주007)
바따:
받을 것이냐? 받-+따. 청자 주어문에 쓰이는 의문종결형식 ‘-따/을따’는 ‘-다/다’로 나타나기도 함.
婆羅

월인석보 20:87ㄴ

門이 몯 對答야 잇거늘
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[수대나 태자의 보시행 64]
모든 신하가 왕께 여쭈되, “대왕의 두 손자를 바라문이 데려와서 팔려합니다.” 왕이 들으시고 매우 놀라시어 즉시 바라문이 아기 데리고 들어오라 하시고 왕과 부인과 신하들과 대궐의 각시들이 두 아기를 바라고 목을 메어 하더니, 왕이 두 아기를 부르시어 “오너라, 안아보자.” 하시니까, 아기네가 울고 안기지 않더니, 왕이 바라문더러 무르시되, “이 아기 값을 얼마 받을 것이냐?” 바라문이 대답하지 못하고 있거늘,
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2004년 11월 20일

관련자료
이 기사는 전체 2개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
모:모든. ‘몯-[集]+(관형사형어미)’이 굳어져 이루어진 관형사.
주002)
왜셔:와 있어. 오-[來]+아+이시-[有]+아/어.
주003)
라고:바라보고. 라-+고.
주004)
안져:안아 보자. 안-[抱]+지+어. ‘-지-’는 [원망]을 나타내는 선어말어미. ‘-어’는 연결어미에서 발달한 종결어미인데, 현대국어의 ‘-어’로 이어짐. 여러 문체법에 두루 쓰임.
주005)
울오:울고. 울-+고. /ㄹ/ 뒤에서 /ㄱ/ 약화.
주006)
안기더니:안기옵더니. 안-[抱]+기(피동접미사)+(주체겸양 선어말어미)+더+니.
주007)
바따:받을 것이냐? 받-+따. 청자 주어문에 쓰이는 의문종결형식 ‘-따/을따’는 ‘-다/다’로 나타나기도 함.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기