[수대나 태자의 보시행 21]
婆羅
몬이 와 술위
메 주001) 메: 메운. 메-[駕]+이(사동접미사)+오/우+ㄴ. ‘ㆀ’은 사동접미사의 개입에 따른 개구도의 변화를 반영한 것으로 보인다.
비러늘 太
월인석보 20:70ㄴ
ㅣ 즉재
글어 주002) 글어: 끌러. 그르-[解]+어. ‘르/르’ 불규칙 용언 중 이른바 ‘ㄹㅇ’형. ‘ㄹㅇ’형에는 ‘다-[異], 그르-[解], 게으르-[懶怠]’ 등이 있고, ‘ㄹㄹ’형에는 ‘-[速], 모-, 므르-[退], 브르-[呼]’ 등이 있다.
내야 주003) 내야: 내어. 나-[出]+ㅣ(사동접미사)+어/아. ‘-야’는 모음동화 또는 반자음 [j] 개입에 의한 모음충돌회피.
주고
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)
[수대나 태자의 보시행 21]
한 바라 … 문이 와 수레를 멘 말을 달라고 하거늘 태 …… 자가 즉시 끌러 내어 주고
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2004년 11월 20일