어엿브신 주001) 父母
ㅣ여 주002) ㅣ여: -여. 높임의 ‘-하’가 쓰이지 않은 것으로 보아, 호격조사로 보기 어려우나, 호격조사로 보고, 독백적으로 쓰인 것으로 간주해 둔다.
아
그리샤 주003) 그리샤: 그리워하시어. 그리-[戀]+시+아/어.
安否를 무르시니
애픈 주004) 애픈: 애타도록 슬픈. 애[腸]+슬프-+ㄴ. ‘ㅅ’이 유성음 뒤에서 ‘ㅿ’으로 변화함.
아기내여
한아바님 주005) 한아바님: 할아버님. 하-[大]+ㄴ(관형사형어미)+아바님.
말
듣 주006) 듣: 듣자와. 들어. 듣-+(주체겸양 선어말어미)+아/어.
安否를 對答시니
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)
기 삼백구십칠
가엾으신 부모여, 아들을 그리워하시어 안부를 물으시니.
애타도록 슬픈 아기네여, 할아버님 말씀을 듣자와 안부를 대답하시니.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2004년 11월 20일