其 三百五十一
妃子 주001) 드리샤 보로
비더시니 주002) 비더시니: 꾸미시더니. 단장하시더니. 비-[扮]+더+시+니. 종래의 사전에서는 ‘빗다’를 기본형으로 보았으나, 그것은 잘못임. ‘-고’는 매개모음을 갖고 있지 않은 어미이므로, ‘빗/-’에 ‘-고’가 통합한다면, ‘빗고’가 될 것이다.
오누의 주003) 나시니
월인석보 20:39ㄴ
아바긔 請샤 府庫
여르시니 주004) 여르시니: 여시니. 열-[開]+으시+니. 현대국어에서는 /ㄹ/로 끝나는 어간이 매개모음을 가진 어미와 결합할 때, /ㄹ/이 탈락하고 매개모음이 나타나지 않으나, 중세국어에서는 이와 다른 모습을 보인다.
것 주005) 救시니
【府 모 주006) 모: 모으는. 몯-[集]+(관형사형어미).
씨니 쳔 주007) 모 히라 주008) 히라: 땅이다. 곳이다. +이+다/라. 평서법 종결어미 ‘-다’는 서술격조사 또는 ‘-오-, -더-, -니-, -리-’ 등의 선어말어미 뒤에서 ‘-라’로 교체됨.
】
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)
기 삼백오십일
태자비를 맞아들이시어 보배로 단장하〈게 하〉시더니, 오누이를 낳으시니.
아버님께 청하시어 부고를 여시니, 거지를 구하시니【‘부’는 모으는 것이니, 〈부고는〉 재물을 모아 둔 곳이다.】.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2004년 11월 20일