역주 월인석보 제20

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제20
  • 〈협주〉 수대나 태자의 보시행[본생담]
  • 수대나 태자의 보시행 63
메뉴닫기 메뉴열기

수대나 태자의 보시행 63


[수대나 태자의 보시행 63]
天王이 婆羅門 들 앗외야 주001)
앗외야:
이끌어. 앞서 인도하여. 앗외-[導]+아/어.
葉波國애 가게 니 나랏 臣下ㅣ며 百姓히 太子ㅅ 아기낸 주002)
아기낸:
아기네인. 아기+내+∅(서술격조사)+ㄴ(관형격조사). ‘-내’는 높임의 뜻을 지니는데, 복수 표시의 기능도 가졌던 것으로 보임.
주003)
:
것을. (의존명사)+ㄹ(목적격조사).
아라보고 아니 슬흐리 주004)
슬흐리:
슬퍼하는 사람이. 슳-[悲]+을(관형사형어미)+이(의존명사)+∅(주격조사).
업더니 臣下히 무로 어듸 가 이 아기 어든다 주005)
어든다:
얻었느냐. 얻-+은다. ‘-은다’는 2인칭 주어문의 의문종결형식.
고 大臣이며 百姓이  주006)
:
빼어. 빼내어. -[拔]+아/어.
아려 주007)
아려:
빼앗으려. -[奪]+오/우+려.
더니 그 中에  長者ㅣ 말요 주008)
말요:
말리되. 말-[勿]+이(사동접미사)+오/우+.
太子ㅅ 布施시논 미 이데도록 주009)
이데도록:
이토록. 일반적으로 ‘이대도록’으로 나타남.
시니 이제 아면 太子

월인석보 20:87ㄱ

ㅅ 本來ㅅ 데 그르츠리니 주010)
그르츠리니:
어긋나리니. 그릋-[違]+으리+니.
王  주011)
:
여쭈어야. -[白]+아+(의무, 당연). [의무], [당연], [강조]를 나타내는 보조사 ‘-’는 체언, 조사, 어미 뒤에 두루 통합할 수 있음.
리라 王이 아시면 사내시리라 야 아니 아니라 주012)
아니라:
빼앗으니라.
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[수대나 태자의 보시행 63]
천왕이 바라문의 뜻을 인도하여 섭파국에 가게 하니, 나라의 신하이며 백성들이 태자의 아기네인 줄을 알아보고 슬퍼하지 않는 이가 없더니, 신하들이 묻기를, “어디 가서 이 아기를 얻었느냐?” 하고 대신이며 백성이 빼내어 빼앗으려 하더니, 그 중에 한 장자가 말리되, “태자의 보시하시는 마음이 이토록 하시니, 이제 빼앗으면 태자의 본래의 뜻에 그르치리니, 왕께 여쭈어야 하리라. 왕이 아시면 사 내시리라.” 하거늘, 빼앗지 아니했다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2004년 11월 20일

관련자료
이 기사는 전체 2개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
앗외야:이끌어. 앞서 인도하여. 앗외-[導]+아/어.
주002)
아기낸:아기네인. 아기+내+∅(서술격조사)+ㄴ(관형격조사). ‘-내’는 높임의 뜻을 지니는데, 복수 표시의 기능도 가졌던 것으로 보임.
주003)
:것을. (의존명사)+ㄹ(목적격조사).
주004)
슬흐리:슬퍼하는 사람이. 슳-[悲]+을(관형사형어미)+이(의존명사)+∅(주격조사).
주005)
어든다:얻었느냐. 얻-+은다. ‘-은다’는 2인칭 주어문의 의문종결형식.
주006)
:빼어. 빼내어. -[拔]+아/어.
주007)
아려:빼앗으려. -[奪]+오/우+려.
주008)
말요:말리되. 말-[勿]+이(사동접미사)+오/우+.
주009)
이데도록:이토록. 일반적으로 ‘이대도록’으로 나타남.
주010)
그르츠리니:어긋나리니. 그릋-[違]+으리+니.
주011)
:여쭈어야. -[白]+아+(의무, 당연). [의무], [당연], [강조]를 나타내는 보조사 ‘-’는 체언, 조사, 어미 뒤에 두루 통합할 수 있음.
주012)
아니라:빼앗으니라.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기