/ 764 이동
내려받기 인쇄
처음으로 마지막으로 확대 축소 전체보기
신속효자도 4:9ㄴ
확대 표준 축소 내려받기 인쇄 의견제시

4 : 9ㄱ

守精廬墓

4 : 9ㄴ

高守精康津縣人 母死廬墓啜粥終喪親具奠饌與人言或及父母未嘗不失聲哀哭 恭僖大王朝 㫌閭
고슈졍은 강진현 사이라 어미 죽거 시묘고 쥭머거 상 되 친히 뎐찬을 초고 주001)
뎐찬을 초고:
제사 음식을 갖추고. 구개음화와 단모음화를 거치면서 ‘뎐찬〉젼찬〉전찬(奠饌)’으로 변동되었다. ‘초고’의 기본형은 ‘초다’이고, 여기에 연결형 부사형 어미 ‘-고’가 통합되었다.
사으로 더브러 말호매 혹 부모의게 미츠면 일즉 실셩고 셜워 울기 아니티 아니더라 공희대왕됴애 졍녀시니라
수정여묘 - 고수정이 여묘를 지키다
고수정은 강진현 사람이다. 어미 돌아가거늘 시묘를 하고 죽을 먹으며 상례를 마치면서도 몸소 제사 음식을 갖추고 사람들에게 말하매, 혹 부모의 일을 말하게 되면 일찍이 소리를 내지 못하고(말을 잇지 못하고) 서러워 울기만 하였더라. 공희대왕 때 정려를 내렸다.
이전 다음
목록열기목록 목록닫기목록