역주 법화경언해 권2

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권2
  • 비유품 제3
  • 8. 경전을 믿고 널리 전하기를 권하다 [2] 경을 들을 수 없는 근기 3
메뉴닫기 메뉴열기

8. 경전을 믿고 널리 전하기를 권하다 [2] 경을 들을 수 없는 근기 3


初. 總標
汝當聴說此人罪報라 若佛在世어나 若滅度後ㅣ어나 其有誹謗如斯經典며 見有讀誦書持經者고 輕賤憎嫉야 而懷結恨면 此人罪報 汝今復聽라

〔본문〕

법화경언해 권2:163ㄱ

네 반기 이 사 罪報 니거든 드르라 주001)
드르라:
들어라. 듣-[聞]+으라.
다가 부톄 世間애 잇거나 다가 滅度 後ㅣ어나 주002)
-ㅣ어나:
-이거나.
이  經典을 헐리 주003)
헐리:
헐뜯는 이가. 헐-+을+이+Ø.
이시며 經을 닐그며 외오며 쓰며 디니릴 주004)
디니릴:
지니는 이를. 디니-+ㄹ+이+ㄹ.
보고 가야이 주005)
가야이:
가벼이.
아이 주006)
아이:
천하게.
너기며 믜여 주007)
믜여:
미워하여. 믜-[憎]+어.
새와 주008)
새와:
새워. 시기하여. 새오-[妬]+아.
怒  머그면 이 사 罪報 네 이제 다시 드르라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔본문〕 너는 반드시 이 사람의 죄보 이르면 들어라. 만일 부처님이 세간에 있거나, 만일 멸도 후이거나, 이와 같은 경전을 헐뜯는 이가 있으며, 〈이〉 경을 읽으며 외우며 쓰며 지니는 이를 보고, 가볍게, 천하게 여기며, 미워하고 시기해서 노한 뜻을 품으면, 이 사람의 죄보를 네가 이제 다시 들어라.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2001년 10월 일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
드르라:들어라. 듣-[聞]+으라.
주002)
-ㅣ어나:-이거나.
주003)
헐리:헐뜯는 이가. 헐-+을+이+Ø.
주004)
디니릴:지니는 이를. 디니-+ㄹ+이+ㄹ.
주005)
가야이:가벼이.
주006)
아이:천하게.
주007)
믜여:미워하여. 믜-[憎]+어.
주008)
새와:새워. 시기하여. 새오-[妬]+아.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기