역주 법화경언해 권2

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권2
  • 비유품 제3
  • 3. 사리불에게 수기하다 [4] 사부대중들이 기뻐서 공양 올리다 2
메뉴닫기 메뉴열기

3. 사리불에게 수기하다 [4] 사부대중들이 기뻐서 공양 올리다 2


二. 供佛
二. 陳供養

법화경언해 권2:45ㄴ

各各脫身所著上衣야 以供養佛오며 釋提桓因과 梵天王等이 與無數天子와로 亦以天妙衣와 天曼陀羅華摩訶曼陀羅華等으로 供養於佛오니 所散天衣ㅣ 住虛空中야 而自廻轉며 諸天伎樂百千萬種이 於虛空中에 一時俱作며 雨衆天華며

〔본문〕 各各 모매 니분 주001)
니분:
입은. 닙-[被]+온/운.
웃오 주002)
웃오:
윗옷을.
바사 주003)
바사:
벗어. 밧-[脫]+아. 벗-[免].
부텻긔 供養오며 주004)
~오며:
~하오며. ~하며.
釋提桓因 주005)
석제환인:
수미산 꼭대기에 있는 도리천의 주인인 제석천을 말함.
梵天王 주006)
범천왕:
대범천왕. 제석과 함께 부처님의 정법을 옹호하는 신.
等이 無數 天子와로  하 微妙

법화경언해 권2:46ㄱ

 옷과 하 曼陀羅華 摩訶曼陀羅華 等으로 부텻긔 供養오니 흐툰 주007)
흐툰:
흩은.
天衣ㅣ 虛空中에 住야 제 횟돌며 주008)
횟돌며:
휘돌며.
諸天 伎樂 百千萬種이 虛空中에  주009)
:
함께.
다 며 한 하 고 주010)
하 고:
하늘의 꽃을.
비며 주011)
비며:
뿌리며.

〔본문〕 각각 몸에 입은 윗옷을 벗어 부처님께 공양하오며, 석제환인과 범천왕 등이 무수한 천자와 또 하늘의 미묘한 옷과 하늘의 만다라화 마하만다라화 등으로 부처님께 공양하오니, 흩어진 하늘 옷이 허공 중에 머물러 스스로 휘돌며, 모든 하늘의 기악 백천만 가지가 허공 중에서 함께 다 하며(=연주되며) 많은 하늘의 꽃을 뿌리며,

衣服은 人之弢袠也ㅣ오 性障은 天之弢袠也ㅣ라 廻轉은 卽廻向意也ㅣ니 諸天이 因聞妙法야 得離性障야 遂廻小向大야 是以로 脫衣供佛와 以藉其誠니 表解天弢며 隳天袠也ㅣ라 衣住空中야 而自廻轉은 乃廻向精誠의 所感也ㅣ라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 오 사 주012)
사:
사람의.
弢帙이오

법화경언해 권2:46ㄴ

【弢 활 초 주013)
초:
감추는. 초-[藏].
거시오 帙 치니 주014)
치니:
주머니이니.
려 주015)
려:
꾸리어.
디 몯 디라】
性障 하 弢帙이라 【障은 릴 씨라 주016)
릴 씨라:
가리는 것이다.
횟도로 주017)
횟도로:
휘도는 것은.
곧 廻向논 디니 諸天이 妙法 듣오 因야 性障 시러 주018)
시러:
능히.
여희여 져구믈 주019)
져구믈:
적음을.
두르 주020)
두르:
돌이켜. 두르-[廻]+어.
큰 게 주021)
큰 게:
큰 것에.
向야 이런로 주022)
이런로:
이런고로.
옷 바사 부텻긔 供養와 그 精誠을 바티니 天弢 그르며 天帙 허루믈 주023)
허루믈:
헒을.
나토니라 주024)
나토니라:
나타낸 것이다.
오시 空中에 住야 제 횟도로 廻向 精誠의 感호미라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 옷은 사람의 도질이고, 【‘도’는 활을 감추는 것이고, ‘질’은 주머니이니, 꾸려서 밝지 못하다는 뜻이다.】 성장은 하늘의 도질이다. 【‘장’은 가리는 것이다.】 휘도는 것은 곧 회향하는 뜻이니, 제천이 묘법 듣자옴을 인하여 성장을 능히 여의어서 적은 것을 돌이켜 큰 것에 향하고, 이런고로 옷을 벗어 부처님께 공양하여 그 정성을 바치니, 천도를 끄르며 천질 헒을 나타낸 것이다. 옷이 공중에 머물러 스스로가 휘도는 것은 회향의 정성에 감응한 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2001년 10월 일

원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
니분:입은. 닙-[被]+온/운.
주002)
웃오:윗옷을.
주003)
바사:벗어. 밧-[脫]+아. 벗-[免].
주004)
~오며:~하오며. ~하며.
주005)
석제환인:수미산 꼭대기에 있는 도리천의 주인인 제석천을 말함.
주006)
범천왕:대범천왕. 제석과 함께 부처님의 정법을 옹호하는 신.
주007)
흐툰:흩은.
주008)
횟돌며:휘돌며.
주009)
:함께.
주010)
하 고:하늘의 꽃을.
주011)
비며:뿌리며.
주012)
사:사람의.
주013)
초:감추는. 초-[藏].
주014)
치니:주머니이니.
주015)
려:꾸리어.
주016)
릴 씨라:가리는 것이다.
주017)
횟도로:휘도는 것은.
주018)
시러:능히.
주019)
져구믈:적음을.
주020)
두르:돌이켜. 두르-[廻]+어.
주021)
큰 게:큰 것에.
주022)
이런로:이런고로.
주023)
허루믈:헒을.
주024)
나토니라:나타낸 것이다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기