2. 궁자의 비유 [5] 재산을 알고 나서 물려받다 2
譬爲說般若샤 漸引入實也니라長者ㅣ 有疾은 譬方等之後에 名相을 未遣야 人多法執之病 佛亦病之니라將死而語寶藏은 譬化緣이 將畢故로 說般若샤 爲法華先導ㅣ니 如方語之寶藏고 未卽付也니라般若敎中에 六度萬行이 具備故로 譬倉庫盈溢니然이나 未爲圓敎故로 其中寶物이 又有多少며 或取以自利며 或與以利他ㅣ니라聖人之用心이 如是시니 宜當體法은 此 令轉敎菩薩之譬也ㅣ라大般若애 告須菩提云샤 汝ㅣ 當爲菩薩야 說般若라 시며下文에 云호 我等이 又因如來ㅅ 智慧야 爲諸菩薩야 開演이라 니 卽轉敎事ㅣ라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일
〔요해〕
법화경언해 권2:217ㄴ
爲샤 般若 니샤 漸漸
주007) 實에
드리샤 주008) 가비니라 長者ㅣ 病호 方等 後에
名相 주009) 리디 몯야 사미 法
잡논 주010) 病이
만 주011) 부텨도 病샤 가비니라
주글 쩨 주012) 寶藏
닐오 주013) 化緣 주014) 이
시릴 주015) 般若 니샤 法華ㅅ 先
법화경언해 권2:218ㄱ
導
사샤 주016) 가비니
주017) 寶藏 니고
즉재 주018) 맛디디 주019) 몯
니라 주020) 般若敎 中에
六度 주021) 6도: 보시, 지계, 인욕, 전진, 선정, 지혜의 피안에 이르는 6가지 뛰어난 수행.
萬行이
주022) 倉庫ㅣ
듀믈 주023) 가비니 그러나
圓敎 주024) ㅣ
몯 욀 주025) 그 中 寶物이
하며 져그며 주026) 시혹 가져
제 주027) 利며 시혹 주어 利니라 聖人ㅅ
샤미 주028) 이 시니 반기 體法호미
맛호 주029) 이 옮겨 菩薩 치게 샨
가뵤미라 주030) 大般若애 須菩提려 니샤 네 반기 菩薩 爲야 般若 니라 시며 아랫 그레 닐오 우리 如來ㅅ 智慧ㄹ 因야 諸菩薩 爲야 여러 펴라 니 곧 옮겨
쵼 주031) 이리라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일
원본이미지
이 기사는 전체 5개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.