역주 법화경언해 권2

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권2
  • 비유품 제3
  • 8. 경전을 믿고 널리 전하기를 권하다 [2] 경을 들을 수 없는 근기 9
메뉴닫기 메뉴열기

8. 경전을 믿고 널리 전하기를 권하다 [2] 경을 들을 수 없는 근기 9


若得爲人면 聾盲瘖瘂며 貧窮諸衰로 以自莊嚴며 水腫乾痟와 疥癩癰疽와 如是等病으로 以爲衣服며 身常臭處야 垢穢不淨며 深著我見야 增益嗔恚야 婬欲이 熾盛야 不擇禽獸리니 謗斯經故로 獲罪如是리라

〔본문〕

법화경언해 권2:169ㄴ

다가 사미 외면 귀 먹고 눈 멀오 입 버우며 艱難 여러 가짓 衰로 제 莊嚴며 水腫 乾痟와 【水腫은 브 씨오 주001)
브 씨오:
붓는 것이고. 「븟-」.
乾痟 라 목씨라 주002)
목씨라:
목마른 것이다. 목-.
疥癩 癰疽와 【癰疽 굴근 주003)
굴근:
굵은. 큰. 굵-.
긔라 주004)
긔라:
종기이다.
이러 病으로 오 사며 모미 녜 내 더러운  이셔 주005)
:
때. [垢].
더러워 조티 주006)
조티:
깨끗하지. 좋-[淨].
몯며 我見에 기피 着야 嗔恚 주007)
진에:
노여워하고 증오하는 것.
더어 주008)
더어:
더하여. 더으-.
婬欲이 盛야  주009)
:
짐승을. [獸].
디 주010)
디:
가리지. -.
아니리니 이 經 허던 젼로

법화경언해 권2:170ㄱ

罪 어두미 이 리라

〔본문〕 만일, 사람이 되면(=사람으로 태어나면), 귀먹고, 눈멀고, 벙어리가 되며, 간난한 여러 가지 쇠약함으로 스스로가 몸을 꾸며, 수종, 건소와 【‘수종’은 붓는 것이고, ‘건소’는 말라 목마른 것이다.】 문둥병, 옹저와 【‘옹저’는 큰 종기이다.】, 이런 병으로 옷을 삼으며, 몸은 항상 냄새 〈나고〉, 더러운 데 있어 때가 더러워 깨끗지 못하며, 아견에 깊이 집착하여 진에를 더하고, 음욕이 성하여 짐승을 가리지 아니하리니, 이 경 헐뜯은 까닭으로 죄 얻음이 이와 같으리라.

以病으로 爲衣服은 言難脫諸衰也시니라 身常不淨며 婬熾不擇은 由弃捨淨業고 增長惡習이니라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕

법화경언해 권2:170ㄱ

病으로 옷 사모 여러 가짓 衰 버수미 주011)
버수미:
벗음이.
어려운  니시니라 모미 녜 조티 몯며 婬欲이 盛야 디 아니호 조 業 리고 모딘  주012)
:
버릇.
기른 다시라 주013)
다시라:
탓이다.
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 병으로 옷을 삼는다는 것은 여러 가지 쇠약함 벗는 것이 어려운 것을 이르신 것이다. 몸이 항상 깨끗지 못하며 음욕이 성하여 가리지 않는다는 것은 깨끗한 ‘업’을 버리고 모진 버릇을 기른 탓이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2001년 10월 일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
브 씨오:붓는 것이고. 「븟-」.
주002)
목씨라:목마른 것이다. 목-.
주003)
굴근:굵은. 큰. 굵-.
주004)
긔라:종기이다.
주005)
:때. [垢].
주006)
조티:깨끗하지. 좋-[淨].
주007)
진에:노여워하고 증오하는 것.
주008)
더어:더하여. 더으-.
주009)
:짐승을. [獸].
주010)
디:가리지. -.
주011)
버수미:벗음이.
주012)
:버릇.
주013)
다시라:탓이다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기