牒釋前疑야 以申領悟也니라
實智 卽一乘正智也ㅣ라
夫身子 大智라
於佛에 聞法오면 宜不言而諭ㅣ어 乃綢繆疑慮야
至於以佛爲魔者 蓋道大機小야 乍聞其言고
鮮不悖戰眩亂야 而非毀交謫니
譬聞姑射之說고 以爲狂而不信며
望哀駘之風고 以爲惡駭天下니
蓋後世末俗이 聞佛道者ㅣ 類多如此니
則大智
법화경언해 권2:27ㄴ
의 疑慮 有所爲而設矣로다
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일
〔요해〕
알 주009) 疑心을 牒야 사겨 領悟호 펴니라 實智 곧 一乘 正智라 身子 大智라
부텻긔 주010) 法 듣오면 말 아니야 아로미 올커늘 疑心 분별에
여 주011) 부텨로 魔 사모매
니르로 주012) 道 크고 機 져거 말 간 듣고
거슬 주013) 싸화 주014) 어즐야 주015) 어즐야: 어질어질하여. 황홀하여. 어즐-[眩]+야.
외다 허러 서르
구짓디 주016) 아니리 져그니
가비건댄 주017) 姑射 주018) 고사: 〈장자〉의 ‘소요편’에 나오는 막고야산의 신인(神人) 이야기로, 견오, 연숙은 거기에 나오는 인물 이름.
말 듣고 미치다 야 信티 아니며
【肩吾ㅣ 連叔려 무로 내 接輿ㅣ 마 드로니 주019) 드로니: 들으니. 듣-[聞]+오+니. 1인칭 활용.
크고 實 업스며 가고 도라오디 아니 내 그 마 놀라니 天河의 다 주020) 업 야 주021) 너머 人情에 갓갑디 주022) 아니터라 連叔이 닐오 그 마리 엇뎨오 주023) 닐오 藐姑射山애 神人이 법화경언해 권2:28ㄱ
사니 히 주024) 어름 눈 고 보라오미 處子 고 五穀 먹디 아니코 과 이슬와 마시고 구 氣分 며 주025) 龍 타 주026) 四海 밧긔 노녀 주027) 그 神이 얼의여 주028) 物이 病 아니코 녀름 외니라 내 미치오 주029) 너겨 信티 아니노라 連叔이 닐오 큰 므리 주030) 하해 다로 주031) 디 주032) 아니며 큰 래 주033) 쇠 돌히 주034) 흐르며 山土ㅣ 이우로 주035) 덥디 아니니 이 듣글 주036) 주037) 겨로도 오히려 堯舜을 리어니 주038) 뉘 주039) 物로 일 사리오 주040) 】 哀駘 風을 라고 惡으로 天下
놀래다 주041) 니
【魯哀公 주042) 노 애공: 중국 춘추전국시대 노(魯)나라 25대 임금.
이 仲尼려 주043) 무로 衛예 惡人이 이쇼 주044) 【惡人은 골 주045) 업슨 사미라】 일후미 哀駘他 주046) 애태타: 장자(莊子)와 덕충부(德充符)편에 나오는 허구적인 사람 이름으로 못 생겼으나 덕이 있는 사람.
ㅣ니 男人 이시리 주047) 야 나가디 몯며 겨지비 보고 어버게 주048) 어버게: 어버이께. 양친에게. 어버[親]+의게.
請법화경언해 권2:28ㄴ
호 주049) 겨집 외노니 주050) 히 주051) 뎌 고마 외아지라 주052) 리 주053) 열히로 주054) 마디 주055) 아니터니 그 블로 주056) 드르니 업고 녜 맛 주057) 미니 게 님금 외야 주금 거리추미 주058) 거리추미: 구제함이. 거리츠-~거리치-[濟].
업스며 祿 뫼화 브르게 홈 업고 惡으로 天下 놀래요 주059) 맛고 브르디 아니며 아로미 世間 밧긔 주060) 나디 아니호 암수히 주061) 알셔 주062) 어우니 주063) 이 다 주064) 게셔 주065) 다 사밀 주066) 내 블러 보니 果然 惡으로 天下 놀래리러니 주067) 나와 이슈믈 몯야 내 그 사미론 주를 주068) 사미론 주를: 사람인 줄을. 사+이+온/운.
데 주069) 알며 몯야셔 信야 나라 주070) 맛듀니 주071) 이 엇던 사고 주072) 仲尼 주073) 중니: 공자의 자(字). 중국 춘추시대의 사상가. 학자.
닐오 哀駘他ㅣ 말 아니야셔 信고 功 업시 親야 미 나라 심교 주074) 아니 바까 주075) 저흐니 주076) 이 다 죄 주077) 올오 주078) 德이 낟디 주079) 아니 사미로다】 後世 末
법화경언해 권2:29ㄱ
俗이 佛道
드르리 주080) 類ㅣ 이 니
하니 주081) 大智의 疑心
분별 주082) 은 爲혼 이셔 도다
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일
원본이미지
이 기사는 전체 7개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.