역주 법화경언해 권2

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권2
  • 비유품 제3
  • 7. 다시 게송으로 밝히다 [1] 비유를 들다 2
메뉴닫기 메뉴열기

7. 다시 게송으로 밝히다 [1] 비유를 들다 2


二. 頌宅弊人衆
其宅이 久故고 而復頓弊야

법화경언해 권2:103ㄱ

堂舍ㅣ 高危며 柱根이 摧朽며 梁棟이 傾斜며 基陛ㅣ 隤毀며 墻壁이 圮坼며 泥塗ㅣ 陀落며 覆苫이 亂墜며 椽梠ㅣ 差脫며 周障屈曲애 雜穢ㅣ 充遍커늘 有五百人이 止住其中더니

〔본문〕

법화경언해 권2:103ㄴ

그 지비 오라 고  허러 堂舍ㅣ 노파 바라오며 주001)
바라오며:
위태로우며. 바랍-[危].
긷불휘 주002)
긷불휘:
기둥뿌리.
것거 주003)
것거:
꺾어. 꺾이어.
서그며 주004)
서그며:
썩으며.
보리 주005)
보리:
대들보와 마룻대가.
기울며 基陛

법화경언해 권2:104ㄱ

【基 집터히오 주006)
집터히오:
집터이고.
陛 서흐레라 주007)
서흐레라:
섬돌이다. 서흐레[層階].
믈어디며 주008)
믈어디며:
무너지며.
담과 괘 주009)
담과 괘:
담과 벽이. [壁, 風].
허러 디며 주010)
디며:
터지며.
 론 주011)
 론:
흙 바른.
거시 허러 드르며 주012)
드르며:
떨어지며. 듣-.
두푼 주013)
두푼:
덮은.
애 주014)
애:
이엉.
어즈러이 드르며 주015)
셰:
서까래가. 셔[椽].
츼여 주016)
츼여:
기울어. 치우쳐. 츼-[偏].
디며 휫두루 막고 고 주017)
고:
굽은. 곱-[曲].
 雜 더러운 거시 거늘 五百 사미 그 中에 잇더니

〔본문〕 그 집이 오래고 낡고 또 헐어서 당사가 높아 위태로우며 기둥뿌리가 꺾이고 썩으며 대들보와 마룻대가 기울며 기폐가 【‘기’는 집터이고, ‘폐’는 섬돌이다.】 무너지며 담과 바람벽이 헐어 터지며 흙 바른 것이 헐어 떨어지며 덮은 이엉이 어지럽게 떨어지며 서까래가 기울어 빠지며 두루 막히고 굽은 곳에 잡 더러운 것이 가득하거늘 5백 사람이 그 중에 있더니.

大宅은 譬三界시고 堂舍 譬人身시니라 三界之相이 其來ㅣ 無始故로 曰久故ㅣ라 시고 五濁이 同會故로 曰頓弊라 시니라 五陰堂舍ㅣ 虛幻으로 架構야 危而易傾야 命無牢強이 若柱根之摧朽며 質非貞固ㅣ 類梁棟之傾斜니 無明으로 爲基니 所以成是堂也ㅣ오 餘緣으로 爲陛니 所以入是堂也ㅣ니 是十二緣이 念念에 變異 故로 曰基陛頹毀라 시니라 墻壁圮坼은 譬四大之衰謝시고 泥塗阤落은 皮膚之皴皺ㅣ오 覆苫은 譬毛髮시고 椽梠 譬骸骨시니 苫은 茅覆也ㅣ오 阤 壞也ㅣ라 亂墜差脫은 皆敗壞之狀이니 此ㅣ 其外相也ㅣ라 其內 則関膈府藏이 周障屈曲애 膿血便利雜穢充遍니 其弊敗不淨이 若此ㅣ어 而俗이 尤癡愛貪著故로 詳喻之시니라 五百人者 五道衆生의 所共有也ㅣ라 椽과 梠와 一類니 在簷曰椽이오 在脊曰梠ㅣ니 椽은 從緣니 相緣屬也ㅣ오 梠 從呂니 如脊骨也ㅣ라

〔요해〕

법화경언해 권2:105ㄱ

大宅 三界 가비시고 堂舍 사 모 가비시니라 三界 相이 그 오미 비르솜 주018)
비르솜:
비롯함.
업슬 오라 주019)
오라:
오래서. 오라-[久].
다 니시고 五濁이  모 주020)
모:
모이므로.
허다 니시니라 五陰 堂舍ㅣ 虛妄 곡도로 주021)
곡도로:
꼭두각시로.
지 바라와 주022)
바라와:
위태로워.
수이 주023)
수이:
쉬.
기우러 목수미 구둠 업수미 긷불휘 것거 석 며 얼구리 주024)
얼구리:
형상이.
正코 굳디 아니호미 보 기우룸 니 無明으로 터흘 사니 이 堂 일운 고디오 주025)
고디오:
곳이고.

법화경언해 권2:105ㄴ

 緣으로 버 주026)
버:
뜰 층계.
사니 이 堂애 드론 고디니 이 十二緣이 念念에 變야 다 基陛ㅣ 믈어디다 니시니라 墻壁이 허러 듀믄 주027)
듀믄:
떨어짐은.
四大 衰야 가 가비시고    드로 갓과  주028)
갓과 :
가죽과 살에.
살쥬미오 주029)
살쥬미오:
주름살지는 것이고.
두푼 애 터러글 가비시고 셔 를 가비시니 애 주030)
뒤:
띠. 뒤[茅].
두플 씨오 주031)
두플 씨오:
덮은 것이고.
阤 헐씨라 어즈러이 드르며 츼여 듀믄 주032)
듀믄:
빠짐은.
다 헌 니 이 그 주033)
밧:
밖. [外].
相이라 그 안 關膈府藏이 【關膈府藏은  주034)
:
배알들을. [內臟].
니니라】
휫두루 막고 고  고롬과 피와 오좀과 雜 더러운 거시 니 그 허러 조티 몯호미 이 거늘 俗이 더욱 迷惑야  貪著 仔細히 알외시니라 五百 사 五道 衆生 다 뒷 고디라 椽과 梠와  類

법화경언해 권2:106ㄱ

니 기슬게 잇닐 주035)
잇닐:
있는 것을.
닐오 椽이오  주036)
:
마룻대에.
잇닐 닐오 梠ㅣ니 椽은 緣을 從니 서르 緣야 브틀씨오 梠 呂 從니  주037)
:
등마룻뼈.
씨라

〔요해〕 큰 집은 3계를 비유하시고, 당사는 사람의 몸을 비유하신 것이다. 3계의 모양이 〈그것이 이 세상에〉 내려옴이 비롯함이 없으므로 오래서 낡았다 이르시고 5탁이 한 곳에 모이므로 헐었다고 이르신 것이다. 5음의 당사가 허망한 꼭두각시로 만들어져 위태로워 쉬 기울어 목숨 굳음이 없는 것이 기둥뿌리가 꺾여 썩듯 하며 형상이 바르고 굳지 아니함이 대들보와 마룻대가 기우는 것과 같으니 무명으로 터를 삼으니 이곳이 당사를 이룬 곳이고, 남은 인연으로 뜰 층계를 삼으니 이것이 당사에 든 곳이니, 이 12인연이 생각 생각에 변하여 다르므로 기폐가 무너졌다고 이르신 것이다. 담장과 벽이 헐어 떨어짐은 4대가 쇠하여 감을 비유하시고, 흙 바른 것이 떨어짐은 가죽과 살이 주름살지는 것이고, 덮은 이엉은 터럭을 비유하시고, 서까래는 뼈를 비유하시니, 이엉은 띠로 덮는 것이고 ‘치’는 허는 것이다. 어지럽게 떨어지며 기울어져 빠지는 것은 다 헌 모양이니, 이것이 그 밖의 모양이다. 그 안은 관격부장이 【관격부장은 내장들을 이르는 것이다.】 휘 둘러 막히고 굽은 곳에 고름과 피와 똥오줌과 여러 더러운 것이 가득하니, 그 헐고 깨끗하지 못한 것과 같거늘 속인들이 더욱 미혹하여 사랑하고 탐착하므로 자세히 알리신 것이다. 5백 사람은 5도의 중생이 다 둔 것이다. ‘연’과 ‘여’는 한 부류이니, 기슭에 있는 것을 이르기를 ‘연’이고, 마룻대에 있는 것을 이르기를 ‘여’라 하니, ‘연’은 가장자리를 따르니, 서로 연하여 의지하는 것이고 ‘여’는 등마루를 따르니 마룻대 뼈와 같은 것이다.

三. 怖畏相 四
結文에 云샨 其舍ㅣ 恐怖야 變狀이 如是라 샤미 是也ㅣ라

〔요해〕 結文에 니샨 그 지비 두리워 주038)
두리워:
두려워. 두립-+어.
變 이 이 다 샤미 이라 주039)
이라:
이것이다. 이+Ø+라.

〔요해〕 글을 맺음에 이르신 그 집이 두려워 변한 모양이 이와 같다고 하신 것이 이것이다.

주석
주001)
바라오며:위태로우며. 바랍-[危].
주002)
긷불휘:기둥뿌리.
주003)
것거:꺾어. 꺾이어.
주004)
서그며:썩으며.
주005)
보리:대들보와 마룻대가.
주006)
집터히오:집터이고.
주007)
서흐레라:섬돌이다. 서흐레[層階].
주008)
믈어디며:무너지며.
주009)
담과 괘:담과 벽이. [壁, 風].
주010)
디며:터지며.
주011)
 론:흙 바른.
주012)
드르며:떨어지며. 듣-.
주013)
두푼:덮은.
주014)
애:이엉.
주015)
셰:서까래가. 셔[椽].
주016)
츼여:기울어. 치우쳐. 츼-[偏].
주017)
고:굽은. 곱-[曲].
주018)
비르솜:비롯함.
주019)
오라:오래서. 오라-[久].
주020)
모:모이므로.
주021)
곡도로:꼭두각시로.
주022)
바라와:위태로워.
주023)
수이:쉬.
주024)
얼구리:형상이.
주025)
고디오:곳이고.
주026)
버:뜰 층계.
주027)
듀믄:떨어짐은.
주028)
갓과 :가죽과 살에.
주029)
살쥬미오:주름살지는 것이고.
주030)
뒤:띠. 뒤[茅].
주031)
두플 씨오:덮은 것이고.
주032)
듀믄:빠짐은.
주033)
밧:밖. [外].
주034)
:배알들을. [內臟].
주035)
잇닐:있는 것을.
주036)
:마룻대에.
주037)
:등마룻뼈.
주038)
두리워:두려워. 두립-+어.
주039)
이라:이것이다. 이+Ø+라.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기