역주 법화경언해 권2

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권2
  • 비유품 제3
  • 3. 사리불에게 수기하다 [5] 천신들이 기쁨을 노래하다 1
메뉴닫기 메뉴열기

3. 사리불에게 수기하다 [5] 천신들이 기쁨을 노래하다 1


四. 重頌
二. 偈頌二○初. 頌上開權顯實
爾時諸天子ㅣ 欲重宣此義야 而說偈言오
文三○一. 頌稱讚
昔於波羅奈예 轉四諦法輪샤 分別說諸法五衆之生滅시고 今復轉最妙無上大法輪시니 是法이 甚深奧야 少有能信者도소다

〔본문〕 그  諸天子ㅣ 이 들 주001)
들:
뜻을.
다시 펴려 야 偈 오

법화경언해 권2:47ㄴ

녜 波羅奈 주002)
-예:
-에. -에서.
四諦 法輪을 옮기샤 諸法 五衆 주003)
5중:
5음. 5온. 사람을 포함한 모든 존재는 다섯 가지 요소로 성립되었다고 보는 견해. ①색(色):사람의 신체. ②수(受):감수 작용. ③상(想):표상(表象) 작용. ④행(行):의 또는 충동적 욕구. ⑤식(識):인식 작용.
의 生滅을 야 주004)
야:
가리어. 분행하여. -[分].
니시고 오   微妙 우 업슨 큰 法輪을 轉시니 이 法이 甚히 기퍼 能히 信오리 주005)
~오리:
~하올 이가. 할 사람이.
젹도소다

〔본문〕 그 때에 모든 천자가 이 뜻을 다시 펴려 하여 게를 사뢰되, “옛날에 바라내에서 4제 법륜을 옮기시어 제법 5중의 생멸을 가리어 이르시고, 오늘 또 가장 미묘한 위없는 큰 법륜을 옮기시니, 이 법이 심히 깊어서 능히 믿을 사람이 적겠습니다.

鹿苑엔 分別五趣衆生의 生滅麁相실

법화경언해 권2:48ㄱ

容有能信이어니와 今兹一乗은 旨妙義奧故로 少能信者니라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 鹿苑엔 五趣 衆生 生滅 멀터운 주006)
멀터운:
거친. 멀텁-.
相 실 주007)
실:
가리시므로.
能히 信오리 이시리어니와 주008)
이시리어니와:
있겠거니와.
오 이 一乘은 디 微妙며 디 기플 能히 信오리 져그니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔요해〕 녹야원에서는 5취 중생의 생멸의 거친 모양을 가리시므로 능히 믿자올 이가 있었거니와 오늘 이 1승은 뜻이 미묘하며 뜻이 깊으므로 능히 믿자올 이가 적은 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2001년 10월 일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
들:뜻을.
주002)
-예:-에. -에서.
주003)
5중:5음. 5온. 사람을 포함한 모든 존재는 다섯 가지 요소로 성립되었다고 보는 견해. ①색(色):사람의 신체. ②수(受):감수 작용. ③상(想):표상(表象) 작용. ④행(行):의 또는 충동적 욕구. ⑤식(識):인식 작용.
주004)
야:가리어. 분행하여. -[分].
주005)
~오리:~하올 이가. 할 사람이.
주006)
멀터운:거친. 멀텁-.
주007)
실:가리시므로.
주008)
이시리어니와:있겠거니와.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기