역주 법화경언해 권2

  • 역주 법화경언해
  • 역주 법화경언해 권2
  • 비유품 제3
  • 3. 사리불에게 수기하다 [3] 게송으로 다시 밝히다 2
메뉴닫기 메뉴열기

3. 사리불에게 수기하다 [3] 게송으로 다시 밝히다 2


華光佛住世 壽ㅣ 十二小劫이오 其國人民衆의 夀命은 八小劫이리라
八. 頌法住久近
佛滅度之

법화경언해 권2:44ㄱ

後에 正法住於世 三十二小劫이리니 廣度諸衆生다가 正法滅盡已거든 像法도 三十二리니
九. 供養舍利
舍利廣流布야 天人이 普供養리니
二. [總]結歎
華光佛所爲ㅣ 其事ㅣ 皆如是야 其两足聖尊이 最勝無倫匹니 彼卽是汝身이니 冝應自欣慶이니라
Ⓒ 구결 | 세조 / 1463년(세조 9) 월 일

〔본문〕 華光佛이 世間애 이슈믄 주001)
이슈믄:
있음은.
목수미 十二小劫이오 그 나랏 人民衆의 壽命은 八小劫이리라 부텨 滅度 後에 正法이 世間애 이슈믄 三十二小劫이리니 모

법화경언해 권2:44ㄴ

衆生 너비 주002)
너비:
널리.
濟度다가 正法 滅야 다거든 주003)
다거든:
다하거든.
像法도 三十二리니 舍利 너비 流布야 天人이 너비 供養리니 華光佛ㅅ 요미 주004)
요미:
함이. 하는 것이. -+옴/움+이.
그 이리 다 이 야 주005)
이 야:
이와 같아.
그 兩足聖尊이  노파 주006)
:
짝.
업스니 주007)
뎨:
저이가. 뎌[彼]+ㅣ.
곧 이 네 몸이니 주008)
제:
스스로가.
깃거 주009)
깃거:
기뻐하여.
慶賀호미 올니라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1463년(세조 9) 월 일

〔본문〕 화광불이 세간에 있음은 목숨이 12소겁이고, 그 나라의 인민 대중의 수명은 8소겁이리라. 부처님 멸도한 후에 정법이 세간에 머무름은 32소겁이리니, 모든 중생을 널리 제도하다가 정법이 멸하여 다하거든 상법도 32 소겁이리니, 사리가 널리 유포되어 천인이 널리 공양하리니, 화광불이 하는 것이 그 일이 다 이와 같아서 그 양족 성존이 가장 높아 짝할 이가 없으니, 저이가 곧 이 네 몸이니 스스로 기뻐하여 경하함이 옳으니라.”
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2001년 10월 일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
이슈믄:있음은.
주002)
너비:널리.
주003)
다거든:다하거든.
주004)
요미:함이. 하는 것이. -+옴/움+이.
주005)
이 야:이와 같아.
주006)
:짝.
주007)
뎨:저이가. 뎌[彼]+ㅣ.
주008)
제:스스로가.
주009)
깃거:기뻐하여.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기