역주 동국신속삼강행실도 1집

  • 역주 동국신속삼강행실도 1집(효자도 권1,2,3,4)
  • 동국신속삼강행실 효자도 제4권 주해
  • 효자도 제4권
  • 최씨입화(崔氏入火)
메뉴닫기 메뉴열기

최씨입화(崔氏入火)


4 : 88ㄱ

崔氏入火

4 : 88ㄴ

崔氏江陵府人 僉知鄭崐之妻也 性至孝 一日家失火 直入烈焰中 負老母 力弱不得出 母女同死 恭憲大王朝 㫌門
Ⓒ 편찬 | 이성 / 1617년(광해군 9)

최시 강능부 사이니 쳠디 뎡곤의 안해라 셩되 지극히 효도롭더니  지비 블브터 바로 모딘 블곧 가온대 드러가 늘근 어미 업고 힘이 약야 시러곰 나디 몯야 어미와 이  주그니라 주001)
어미와 이  주그니라:
어미와 딸이 한 군데서 죽었더라. 함께 죽었다. ‘’은 전차형이 ‘’인데 『계림유사』에서는 ‘보달(寶妲)’로 적고 있다. 더러 여성의 음부를 이르는 것으로 풀이하기도 한다.
공헌대왕됴애 졍문시니라
Ⓒ 언해 | 이성 / 1617년(광해군 9)

최씨입화 - 최씨가 불에 뛰어들다
최씨는 강릉부 사람으로 첨지 정곤의 아내다. 성품이 지극히 효성스러웠다. 하루는 집에 불이 났거늘 바로 사나운 불 가운데로 들어가 늙은 어미를 업었으나 힘이 약하여 나오지 못하고 어미와 딸이 함께 죽었더라. 공헌대왕 명종 때 정문을 내렸다.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2015년 5월 15일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
어미와 이  주그니라:어미와 딸이 한 군데서 죽었더라. 함께 죽었다. ‘’은 전차형이 ‘’인데 『계림유사』에서는 ‘보달(寶妲)’로 적고 있다. 더러 여성의 음부를 이르는 것으로 풀이하기도 한다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기