錢仲陽曰 痘痂不焦 是內熱蒸於外 散漫而行故也 宜宣風散導之 生犀磨汁解之 必着痂矣【方見黑陷】
Ⓒ 저자 | 임원준 / 1446년(세종 28) 월 일
젼듕양이 오 역 더데 디 아니호 이 안해 열이 밧 훈증여 허여디여
니미니주001) 니미니:다니니. 기본형은 ‘니다’이고, 형태분석은 ‘니-(어간)+-ㅁ(명사형어미)+-이니(서술격조사)’와 같다.
맛당이 션풍산으르[로] 대변을 인노[도]고 셔각 론 믈 머겨 독을 플면 더데 지으리라
Ⓒ 언해 | 허준 / 1608년(선조 41) 월 일
전중양이 일렀으되, 마마 딱지 마르지 아니함은 안의 열이 밖으로 나와 흩어져 다니기 때문이다. 마땅히 선풍산으로 대변을 이끌어 주고 생서각 간 물 먹여 독을 풀면 딱지가 생길 것이다.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2009년 9월 30일
원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.