역주 언해두창집요 권상

  • 역주 언해두창집요
  • 언해두창집요 권상(諺解痘瘡集要 卷上)
  • 마마가 돋는 3일[出痘三日]
  • 호유주(胡荽酒)
메뉴닫기 메뉴열기

호유주(胡荽酒)


胡荽酒治痘不快出
胡荽莖剉二兩以淸酒二升同煎令沸便以物盖定勿泄氣候溫去滓噴一身令遍勿噴頭面以衣溫覆須曳快出無莖則用子【本草】
Ⓒ 저자 | 임원준 / 1446년(세종 28) 월 일

호유쥬 역이 쾌히 돋디 아닌니 고티니 고싀주001)
고싀:
고수. 미나리과의 일종으로 향신료로 많이 씀. ¶고수[園荽]〈박통사 중:33〉.
줄기 싸라 두 냥을 청쥬 두 되 브어 글커든 둡게주002)
둡게:
덮개. 기원적으로 ‘둡다’에서 잘라져 나온 명사. 모음의 변이로 ‘둡다〉덥다〉덮다’로 됨.
다다 드스거든 온몸애 므되 머리 

언해두창집요 상23ㄱ

디 말고 오로 두퍼 두면 즉제 내븓니라
Ⓒ 언해 | 허준 / 1608년(선조 41) 월 일

호유주는 마마가 빨리 돋지 아니하는 것을 고친다. 고수풀의 줄기를 썰어 두 냥을 청주 두 되 부어 끓거든 덮개 닫아 따뜻하면 온몸에 뿜되 머리와 낯을 하지 말고, 옷으로 덮어 두면 빨리 내붙느니라.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2009년 9월 30일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
고싀:고수. 미나리과의 일종으로 향신료로 많이 씀. ¶고수[園荽]〈박통사 중:33〉.
주002)
둡게:덮개. 기원적으로 ‘둡다’에서 잘라져 나온 명사. 모음의 변이로 ‘둡다〉덥다〉덮다’로 됨.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기