역주 언해두창집요 권상

  • 역주 언해두창집요
  • 언해두창집요 권상(諺解痘瘡集要 卷上)
  • 태독을 풀어 마마를 예방하는 처방[解毒免痘方]
  • 태독을 풀어 마마를 예방하는 처방 002-천금방
메뉴닫기 메뉴열기

태독을 풀어 마마를 예방하는 처방 002-천금방


千金方曰 小兒初生 啼聲未發 急用綿裹手指頭 拭去口中惡汁 令盡勿嚥入腹 免生痘疹
Ⓒ 저자 | 임원준 / 1446년(세종 28) 월 일

쳔금방의 오 아기 주001)
:
갓(이제 막). 중세어에서는 받침에서 ‘ㅅ’과 ‘ㄷ’이 넘나들어 표기되다가 근대에 와서 ‘ㅅ’으로 통일되어 쓰인다. 현대로 와서는 다시 따로 개별화되어 받침에 쓰인다.
나 우룸 소 아녀셔주002)
아녀서:
아니하여서. ‘아니여서’가 줄어서 쓰인 형태.
리 픗 소옴주003)
소옴:
솜. 소옴〉솜과 같이 음절 축약에 따라서 오늘날에 쓰이고 있다.
을 손락의 가마 아긔 입안해 더러온 거슬 스서주004)
스서:
씻어. 기본형은 ‘싯다’임. ¶ 싯고 學에 가 스승님의 읍고[洗臉學裏 師傅上唱口若]〈박통사 상:44~45〉.
업시 야 디주005)
다:
삼키다[呑]. ‘키다’의 이형태.
아니면 두창이 업니라
Ⓒ 언해 | 허준 / 1608년(선조 41) 월 일

천금방에 이르기를, 아기가 갓 태어나 울음소리를 아직 내지 않았을 때 빨리 풀솜을 손가락에 감아 아기 입안에 더러운 것을 없이 하고 삼키지 아니 하게 하면 마마가 없느니라.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2009년 9월 30일

원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
:갓(이제 막). 중세어에서는 받침에서 ‘ㅅ’과 ‘ㄷ’이 넘나들어 표기되다가 근대에 와서 ‘ㅅ’으로 통일되어 쓰인다. 현대로 와서는 다시 따로 개별화되어 받침에 쓰인다.
주002)
아녀서:아니하여서. ‘아니여서’가 줄어서 쓰인 형태.
주003)
소옴:솜. 소옴〉솜과 같이 음절 축약에 따라서 오늘날에 쓰이고 있다.
주004)
스서:씻어. 기본형은 ‘싯다’임. ¶ 싯고 學에 가 스승님의 읍고[洗臉學裏 師傅上唱口若]〈박통사 상:44~45〉.
주005)
다:삼키다[呑]. ‘키다’의 이형태.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기