古今醫鑑曰 凡發熱一日 卽見紅點 此由毒氣大盛 故出速 宜用化毒湯 加紫草紅花蟬殼 凉血解毒
Ⓒ 저자 | 임원준 / 1446년(세종 28) 월 일
고금의감의 오 덥 다라 알 만 즉제 블근 뎜이 비취 이 독긔 장
셩모로주001) 셩모로:왕성하므로[盛]. 기본형은 ‘셩다’이고, 형태분석은 ‘셩-(어간)+-모로(구속형어미)’임.
수이 돋니 맛당이 화독탕의 초과
홍화과주002) 홍화과:홍화와. ‘-과’는 받침 있는 말 아래 쓰이는 연결조사로서 ‘-와’가 옴이 옳다.
션각을 가야 혈긔 게 며 독긔 플라
Ⓒ 언해 | 허준 / 1608년(선조 41) 월 일
고금의감에 일렀으되, 열이 나고 아픈 지 하루 만에 즉시 붉은 점이 비치는 이는 독기가 가장 심하므로 쉽게 돋으니 마땅히 화독탕에 자초와 홍화와 선각을 더하여 피를 차게 하며 독기를 풀라.
Ⓒ 역자 | 정호완 / 2009년 9월 30일
원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.